過去的一週裡,除了雙十一之外,最讓人激動的不過美國大選,抱著看戲心態的我,原本以為脫歐公投之後已經撿回來的下巴,再一次掉在了地上。
說起來,今年的政壇換屆幾乎是一場鬧劇,從卡梅倫請辭開始,到川普上臺結束。
作為一個在一旁剝栗子看戲的人,我幾乎體會不到脫歐對英鎊和美元的影響,也不想去想川普上臺後美國的社會階層撕裂會帶來什麼樣的後果。
今天我只想聊聊幾位總統及曾經的準總統們說過什麼樣的蠢話。
先來說說新(lao)總(liu)統(mang)
川普
吧。大家都知道在第一次辯論的時候,這位放蕩不羈的地產大亨,出人意外的用幾乎彬彬有禮的語言和態度應對,結果落得慘敗。
第二次辯論前,不知道是不是己方隊友想要激發「 嘴炮王 」的潛力,爆出了一段他在2005年錄節目前(
已經佩戴好麥克風
),跟幾個男人在大巴上大談把妹經的錄影 ▼
使用的詞彙和語氣都十分的。。。呵呵噠。比如這句
「
grab them by the pussy
」
不得不說是個十分可怕的打招呼方式。
想想曾經少不經事的我,還天真地以為「 pussy 」就單純的是貓咪的意思,造句時機智的用它替換了所有的「 cats 」以彰顯詞彙量之豐富,特意來跟我解釋的老師真是大寫的尷尬。
在此鄭重地向我的英語老師道歉。
作為不要臉屆的鼻祖,在這一段侮辱性視屏爆出之後,川普居然用了簡簡單單一句 「
Lockerroom Talk
(更衣室聊天)」就把這一大段的下流話給對付過去了。
結果,運動員和清潔人員完全不買帳
「 不好意思,我們在更衣室裡可不這麼說話!」
其實呢,原本 「 Lockerroom Talk 」指的確實是
男人之間在更衣室裡聊天打屁時說的那些不合適女人聽的對話
。
可惜情商感人的總統先生在二次辯論中強行借用這個詞來給自己洗白,於是引發了在「 更衣室 」工作的各位的不滿。
這也不是川普第一次雙商不線上了。
之前因為他胡說八道而火的另一個詞,雖然不是出自他之口,但也差得不多,這個詞就是
「
a piece of ass
」
這是他和某電臺主持人談論自己女兒伊萬卡時說到的。當時川普自信又猥瑣的把女兒誇上了天,於是主持人斯特恩便問他「嘿嘿嘿,那我可不可以喊你女兒
a piece of ass
呀?」
我們的總統先生(當時還不是),居然回答 「可以可以的呀!」
我見到目前在各種段子和報道中對這個詞最好的翻譯是「
小浪蹄子
」,雖然是意譯,但卻
信達雅
。
這個詞本意是「性感的臀部」,但在美國確實和另一個
S開頭的片語
一個意思。大概和我們現在說的「閨蜜」一樣,罵人的意味比較重。
除了川普,
希拉里
奶奶一派正義凜然的外表下,也一樣被曝出過粗口,而且罵的還是前總統奧巴馬
「
Call off your fxxking dogs, Barack!
(把你的走狗們弄走,這裡說的是調查郵件門的事)」
不僅直接喊奧巴馬的大名,還加上了經典國罵用語,氣勢完全不輸川普,厲害厲害。
相比之下,英國的新任首相
特麗莎梅
,從就任開始就低調很多。
脫離了低階粗口,梅姨也只是在下議院的首相質詢時間開開黃腔而已。
由於當天是某議員的生日,於是這位議員很有創意的提出了想要梅姨能透過一項法案來給自己作為生日禮物,結果機智的梅姨站起來祝他生日快樂說 ▼
引來鬨堂大笑。
且不提這位議員好死不死剛好姓 Bone(跟 wood 一樣,有喻指小 jj 的意思),梅姨這一句反諷的「
in an appropriate manner
(合適的方式)」配上一臉意味深長的笑容,
果然是牛津大學辯論社培養出來的老司機啊。
不僅成功轉移了話題,還贏得了滿堂喝彩。好單純,好不做作,一下就跟美利堅兩位妖豔賤貨拉開了質的差距。
說起來,英國人一直對於政界和權(
huang
)貴(
shi
)都有著特別的感情。這種感情不遺餘力地走在了黑幽默與自黑的道路上。
比如英國的段子手會拿超長待機的
女王
開這種玩笑 :
「 I have an idea how to proper par currency the pound against Euro and the Dollar。 What you do is you print new pounds and this time the Queen is
smiling
。 我想到一個讓英鎊和美元歐元一樣堅挺的辦法,我們應該印一些新的,女王在上面笑著的錢。但是 ▼
如果這都不行,那我的陛下,只能靠你賣下胸了
(tits out)
。
」
這是因為英鎊硬幣上的女王年年換頭像,可惜除了年齡的增長,在構圖上沒有任何新意,於是有了如此犀利的吐槽。
更甚得還會拿曾經黛安娜王妃車禍去世的事情開涮 ▼
「 What would you get if you cross the Queen and prince Philip?
Killed in a tunnel
。 如果你一不小心惹到了女王和菲利普親王會怎麼辦?會被謀殺在隧道中 」
這倒不是對死者的不敬,只是在諷刺陰謀論者說的黛安娜被刺身亡的謠言。不過總之都是幾乎沒有下限,卻又忍不住讓人發笑的段子。
其實,
政客也是普通人
,會有情緒和情慾也是合情合理,一笑而過也就夠了。
你看真正最
厲害
的,還是我們毛爺爺寫給江青的那首詩
「七絕·為李進同志題所攝廬山仙人洞照
一九六一年九月九日
暮色蒼茫看勁松,亂雲飛渡仍從容。
天生一個
仙人洞
,無限風光在
險峰
。 」
自行體會一下。
今天就先聊到這裡。
如欲轉載或合作,請在知乎私信我:)