寓言四則是不是文言文?2022-05-15 07:21:53

寓言四則:赫爾墨斯和雕像者、蚊子和獅子、智子疑鄰、塞翁失馬,後兩篇是文言文。

中國古代寓言四則:買櫝還珠、鄭人買履、濫竽充數、畫蛇添足,是文言文;

七年級語文寓言四則:赫爾墨斯和雕像者、蚊子和獅子、智子疑鄰、塞翁失馬,後兩篇是文言文。

《論語十則》是古文。

《寓言四則》中《赫耳墨斯和雕像者》和《獅子和蚊子》不是古文,《智子疑鄰》和《塞翁失馬》是古文。

寓言四則是不是文言文?檸禮貌嗎2022-02-26 17:47:45

《寓言四則》當然不是文言文,他是個小學生,他都會知道。一言一般是指那些會給人帶來知識的,非常有文學含量的,以及用童話的形式告訴我們的內容。

學過古文的也就是文言文的人就不一樣了,這些文言文的的意思都非常的難懂,你藉助註釋你都不一定能學會,也就是說文言和寓言是完全不一樣的。

寓言四則是不是文言文?愛聽歌的海浪cO2022-02-23 11:22:09

《寓言四則》中的《智子疑鄰》、《塞翁失馬》是文言文。

寓言是用比喻性的故事來寄託意味深長的道理,給人以啟示的文學體裁,字數不多,但言簡意賅。

《智子疑鄰》選自戰國末期韓非所著《韓非子》,《塞翁失馬》選自西漢時期劉安的《淮南子·人間訓》。另兩篇《赫耳墨斯和雕像者》 《蚊子和獅子》均出自《伊索寓言》。