如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?喜歡英語的NANCY2019-05-02 10:25:04

謝謝邀約,個人感覺這種設想可能不大容易實現。

首先我們知道漢語是一種意合的語言,無嚴格的形態變化,動詞的用法不拘泥於形態變化,所以用起來顯得簡便、靈活、頻繁。這樣便造就了漢語中無需頻繁使用介詞來表明各成分間的關係,此外,漢語中的介詞相對於英語(約有285個)而言比較少,根據《現代漢語虛詞例釋》的統計,漢語中共有93個介詞,(其中還包括了不少從英語中引進的介詞),常用的僅有20多個。

英語的時態,在漢語中我們也能找到類似“時態”的影子,以“吃紅燒牛肉麵”為例,我們可以說“我昨天吃了紅燒牛肉麵”、“等下我們去吃紅燒牛肉麵吧”、“明天我們吃紅燒牛肉麵”。

對比我們可以發現,英漢語言之間有相似之處,語言在發展的過程中已然存在著相互影響的案例。如果刻意去除一個語言本身蘊含的成分,語言可能會變得不完整,甚至會有些支離破碎。

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?許願城英漢教學群2019-05-01 17:38:34

你提出這個問題,表明你對英語的介詞和漢語的的介詞不是很瞭解。

實際上英語是介詞語言,沒有,藉此那就不能表達意思了。但是漢語去是動詞語言,沒有介詞,大多數情況下照樣能夠表達意思。

另外,我們很多人都不知道這詞實際上是什麼,這就讓我們感到這次很難很難。現在只要你認真看下面的表述,你就在一分鐘之內明白什麼是介詞了。

英語的介詞大部分情況下相當於漢語的方位詞。

現在你明白了嗎?如果還不明白,我們舉些例子。

in。 在裡面,

on。 在上面。

at 在,在 某一點上。

。。。from 從,自從,

to 向,到,對

with 在一起, 也相當於方位了。

without 沒有,不在一起, 也相當於一種方位,

現在我們用幾個句子來進一步說明英語是介詞語言。

我住在這個旅館。我住這個旅館。

在漢語中上面兩個句子是一樣的,但是第二個句子用了一個方位詞,在。 在英語中一定要用方位詞。

I stayed in the hotel。 in 不能省去

我看著他, 漢語不用反位置或者介詞。

I looked at him。英語一定要用介詞at

我們就舉這兩個例子吧,大家在閱讀英語文章的時候,多多注意英語的介詞就可以了。

我們再來回答第二個問題,英語能不能夠取消時時態?

實際上任何語言都是有時態的。只是表達方式不同而已,漢語用某一些字詞來表示時態的,漢語還可以透過上下文的會意來表示時態,而英語是透過動詞詞形變化來表示時態的。而且非常嚴格。比如:

我昨天幫過他了。過,漢語用來表示過去時

I helped him yesterday。英語用詞尾加ed的方式表示過去時,help+ed

我正在幫助他。 正在,漢語用來表示進行時。

I am helping him。 英語表示進行時的方式是: 動詞be + 動詞ing

我已經幫過他了。 已經,漢語可以用來表示完成時。

I have helped him。 英語表示完成時的方法是 have+ 動詞過去分詞。

所以我們認為漢語和英語一樣,都是有時態的。只是表達的方式不一樣,難易的程度不一樣。

但願我的回答對你有所幫助,謝謝!

這獅子在大門的前面。

The lion is in front of the gate。

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?俄小鵝2019-05-01 13:44:50

小鵝認為介詞在任何語言中你不能說它特別重要,但又是不可或缺的一部分。

比如漢語中的介詞有:從 自 到 因為 由於 按照 經過 除非 關於等等,這些詞如果都取消了,我們很難去更好的表達。

同理,再來聊聊英語的時態,英語的時態分為現在過去和將來。通常是透過詞的變化來達到時的表達。時態不能取消呀,要不然人們怎麼什麼時候做什麼事呢?

樓主提出這個問題是因為討厭漢語介詞也討厭英語時態嗎『笑哭』

小鵝認為漢語的優點在於它語法簡單,沒有那麼多的規則不需要透過詞的變化來表達,我們只需要按順序擺好每一個漢字即可。而英語的語法稍微複雜,詞的變化多,但是其實如果樓主去了解一下俄語,西班牙語,德語的語法你會覺得英語的語法也算簡單的了,比如俄語中的一個“姑娘”這個單詞就可以有12種變化!只少不多哦,所以不要嫌棄英語語法難『偷笑』當然我們在學習的過程不斷總結,不斷比較我覺得是一件很好的事情『筆芯』

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?棲霞子秋2019-05-01 20:26:15

是不是有點像張冠李帶。

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?自然習英語2019-05-01 20:48:28

謝謝邀請;

個人覺得語言是幾千年發展的歷史,雖然隨著時代的遷移,一直都在細微的變化,但是不太可能去取消長期發展而留下的情況;

回答完畢;

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?深圳英語勵志美言賞析2019-05-04 07:13:56

這個想法很好,不過各種語言有各自語言本身獨有的特性和特點。語言是一種文化的多年來的一種沉澱,拿語言本身和另外一種語言,也是沒有可比性的。各有各自的特點。

如果漢語取消介詞,英語取消時態,取長補短,互相借鑑,可不可取?明心智行4432019-05-01 19:24:15

我們不要盲目的去做所謂的進步!有時候是因為一棵樹而失去一片森林的事。有時候越是民族的就越是世界的!我們的民族個性和我們的民族特點是我們賴以生存的根本!在我們還沒有真正理解和繼承的前提下,不要談所謂的進步!更準確的說那是糟蹋文化!