歐陽修的《採桑子》及譯文?四喜丸子卡卡多2020-06-11 11:49:32

採桑子原文:條萊垍頭

採桑子·群芳過後西湖好萊垍頭條

宋代:歐陽修萊垍頭條

群芳過後西湖好,狼籍殘紅。飛絮濛濛。垂柳闌干盡日風。

笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳。雙燕歸來細雨中。

譯文如下:萊垍頭條

百花凋零之後西湖的依然很美,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目,飛揚的柳絮好似細雨迷濛。垂落的楊柳縱橫交雜,在和風中隨風飄蕩,搖曳多姿。

笙簫歌聲漸漸消歇,遊人也盡興散去,才開始覺春日空寂。回到居室,等待著燕子的來臨,只見雙燕從濛濛細雨中歸來,這才放下簾櫳。

歐陽修的《採桑子》及譯文?

這首詞抒寫了作者寄情湖山的情懷。雖然寫了殘春的景色,卻無傷春之感,而是以疏淡輕快的筆墨描繪了潁州西湖的暮春景,創造出一種清幽靜謐的藝術境界。而詞人的安閒自適,也就在這種境界中自然地表現出來。情景交融,真切動人。詞中很少修飾,特別是上下兩片,純用白描,卻頗耐尋味。

歐陽修的《採桑子》及譯文?好看美劇2020-01-04 15:41:13

採桑子(一)採桑子·群芳過後西湖好群芳過後西湖好:狼籍殘紅。飛絮濛濛,垂柳闌干盡日風。笙歌散盡遊人去,始覺春空。垂下簾櫳,雙燕歸來細雨中。編輯本段註解譯文雖說是百花凋落,暮春時節的西湖依然是美的,殘花輕盈飄落,點點殘紅在紛雜的枝葉間分外醒目;柳絮時而飄浮,時而飛旋,舞弄得迷迷濛濛;垂柳縱橫交錯依然翠綠,搖曳多姿,在和煦的春風中,怡然自得,整日輕拂著湖水。遊人盡興散去,笙簫歌聲也漸漸靜息,頓覺一片空寂,又彷彿正需要這份安謐。一陣東風吹來春雨,回到居室放下窗簾,細雨朦朧中,簷下那對燕子已雙雙歸來,正呢喃軟語,梳理羽絨。賞析這首詞寫穎州西湖暮春景色,抒發了作者寄情湖山的閒淡自適的胸臆。格調清麗明快,平易自然。上片寫穎州暮春之景,層層皴染出一幅“殘春圖”。作者卻又以“西湖好”的讚語統攝全詞,一反南唐詩人的低沉情調,熱情讚揚殘春之美,寫出退居時閒適、恬靜心情。下片寫遊人散去,西湖顯得格外幽靜,“春空”二字創造出空曠、寂靜、閒適的意境。在這寂靜中詩人驀然發現:暮春也有“豪華落盡見真淳”的天然之美,閒靜之境,也有陶淵明“山氣日夕佳,飛鳥相與還”的退隱田園之情韻。“雙燕歸來”則是暗喻了歐陽修的退居穎州,身心獲得了官場沒有的自然閒適,在寂寞之中讓燕子軟語呢喃與其作伴聊以慰藉的心境。全詞既寫繁華美景的失落,也寫空靜美景的發現,雖有惆悵,更多的是曠達,有“隨意春芳歇,王孫自可留”的高曠情致,充分展現了歐陽修寄情山水的曠達胸懷。註釋1。群芳:百花。2。簾攏:窗簾。(二)採桑子·輕舟短棹西湖好輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。這首詞是作者晚年《採桑子》組詞中的一首。它以輕鬆淡雅的筆調,描寫泛舟穎州(今安徽阜陽)西湖時所見的美麗景色。全詞色調清麗,風格娟秀,充滿詩情畫意,讀來清新可喜。詞的上片,輕舟短棹,一開頭就給人以悠然自在的愉快感覺。以下數句展開了一幅美麗的西湖春景:不僅是“春草碧色,春水淥波”,跟綿長的堤影掩映著,看到的是一幅淡遠的畫面;而且在短棹輕縱的過程裡,隨船所向,都會聽到柔和的笙簫,隱隱地在春風中吹送。這些樂曲處處隨著詞人的船,彷彿是為著詞人而歌唱。廖廖數筆,就營造出一片安謐、恬靜的氣氛。下片著重描寫湖上行舟、波平如鏡的景色。前三句以靜寫動,寫風平浪靜時水面晶瑩澄澈,如同琉璃,平滑似鏡,遊人不覺船移,只是看到船漿輕劃,水上形成細小的波紋時,方感船身滑動。結句以動襯靜,寫漣漪微動難免驚動沙灘上的水鳥,使之掠過湖岸飛去,而西湖卻愈顯其幽靜。此句與王維筆下的 “空山不見人,但聞鳥鳴聲”意境相似,有異曲同工之妙。這首詞如同一幅清麗活潑、空靈淡遠的風景畫,美不勝收,清新可愛,令人留連忘返,從中足見歐公乃詞壇寫景高手。註釋:1 西湖:指潁州西湖。在今安徽省太和縣東南,是潁水和其他河流匯合處。宋時屬潁州。晏殊、歐陽修、蘇軾都在潁州做過太守。歐陽修晚年退休後住在潁州,寫了一組《採桑子》(十首)。2 笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。3 漣漪:水的波紋。譯文:西湖風光好,駕輕舟劃短槳多麼逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊盪漾。看!被船兒驚起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。(三)採桑子十年前是尊前客,月白風清。憂患凋零,老去光陰速可驚。鬢華雖改心無改,試把金觥舊曲聽,猶似當年醉裡聲。賞析此詞開頭是回憶十年前,他曾出守滁州,徜徉山水之間,寫過著名的《醉翁亭記》。後移守揚州,又常到竹西、昆岡、大明寺、無雙亭等處嘲風詠月、品泉賞花;特別是在仁宗嘉佑中,很順利的由禮部侍郎拜樞密副使,遷參知政事,加上柱國的榮譽稱號。這期間,多少人生況味,他只以“月白風清”四字概括。“月白風清”四字,色調明朗,既象徵出境的順利,也反映心情的愉悅,個人的感覺是美好、廣闊的。至“憂患凋零”四字,猛一跌宕,展現十年後的生活。這一期間,他的好友梅堯臣、蘇舜欽相繼辭世。英宗治平二年,他又患了消渴疾。老弱病殘,更增添他的悲慨。神宗即位,他被蔣之奇誣陷為“帷薄不修”,有因為對新法持有異議,收到王安石的彈劾。可謂種種不幸,接踵而至。他僅以“憂患凋零”四字概之,以虛代實,更有千鈞之力。接著以“老去光陰速可驚“,作上片之結,語言樸實無華,斬截有力。此詞下片成上片意脈,但感情上驟然轉折,又似異軍突起。時光的流逝、不幸的降臨,使得詞人逐漸變老,但他那顆充滿活力的心,卻還似從前一樣,他把一腔憂憤深深地埋藏在心底,語言雖豪邁感情卻沉抑。詞人一縱酒尋歡來慰藉餘生,其中滲透著人生的無常、及時行樂的思想感情。詞中接下去就說‘’試把金觥”。(金觥:大酒杯)本來就有銷愁的意思,但此詞著一”把“字,更突出豪邁的氣概。結尾二句緊承前句。詞人手把酒杯,耳聽舊曲,似乎自己仍陶醉在往日的豪情盛慨裡。這裡,”舊曲重聽,猶似當年醉裡聲“,便補足了前面的意思,首尾呼應,便構成了統一的藝術整體。曲既舊矣,又復重聽,一個”舊“字,一個”重“字,便把此人的感情和讀者的想象帶到十年以前的環境裡。萊垍頭條