區別就是它們的中文意思和詞性是不一樣,具體的不同如下
1、rubbish:n。 垃圾,廢物;廢話,瞎說;粗製濫造的東西,劣質的東西;愚蠢的想法,荒謬的念頭 、v。 貶低,狠批,把……看得一文不值 、adj。 毫無價值的;一竅不通的;蹩腳的,技術差勁的
2、garbage:n。 垃圾;廢物 、n。 (Garbage)人名;(法)加爾巴熱
3、litter:n。 垃圾;轎,擔架;一窩(動物的幼崽);凌亂 、vt。 亂丟;給…墊褥草;把…弄得亂七八糟 、vi。 產仔;亂扔廢棄物
4、waste:n。 浪費;廢物;荒地;損耗;地面風化物 、vt。 浪費;消耗;使荒蕪 、vi。 浪費;變消瘦;揮霍錢財 、adj。 廢棄的;多餘的;荒蕪的
詞性不同:
1、rubbish:作名詞、動詞。
2、garbage:只能作名詞。
3、litter:可以作名詞、及物動詞、不及物動詞。
4、waste:可以作名詞、及物動詞、不及物動詞、形容詞。