少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思加爾基 2019-02-11

意思是:青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

出自唐代詩人杜甫的《贈衛八處士》。

原文如下:

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。

昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。

問答乃未已,兒女羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。

明日隔山嶽,世事兩茫茫。

譯文如下:

人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。

今夜又是一個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。

沒想到我們已分別廿個春秋,今天還能親臨你家裡的廳堂。

相分別是你還沒有結婚成家,倏忽間你的子女已成幫成行。

他們彬彬有禮笑迎父親老友,親切地詢問我來自什麼地方?

還來不及講述完所有的往事,你就催促兒女快把酒菜擺上。

冒著夜雨剪來了青鮮的韭菜,呈上新煮的黃米飯讓我品嚐。

主人感慨見面的機會太難得,開懷暢飲一連喝乾了十幾杯。

一連喝乾十幾杯還沒有醉意,令我感動你對老友情深意長。

明日分別後又相隔千山萬水,茫茫的世事真令人愁緒難斷。

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思

擴充套件資料:

作品賞析

這首詩平易真切,層次井然。詩人只是隨其所感,順手寫來,便有一種濃厚的氣氛。它與杜甫以沉鬱頓挫為顯著特徵的大多數古體詩有別,而更近於渾樸的漢魏古詩和陶淵明的創作;但它的感情內涵畢竟比漢魏古詩豐富複雜,有杜詩所獨具的感情波瀾,如層漪迭浪,展開於作品內部,是一種內在的沉鬱頓挫。

詩寫朋友相會,卻由“人生不相見”的慨嘆發端,因而轉入“今夕復何夕,共此燈燭光”時,便格外見出內心的激動。但下面並不因為相會便抒寫喜悅之情,而是接以“少壯能幾時”至“驚呼熱中腸”四句,感情又趨向沉鬱。

詩的中間部分,酒宴的款待,沖淡了世事茫茫的悽惋,帶給詩人幸福的微醺,但勸酒的語辭卻是“主稱會面難”,又帶來離亂的感慨。詩以“人生不相見”開篇,以“世事兩茫茫”結尾,前後一片蒼茫,把一夕的溫馨之感,置於蒼涼的感情基調上。這些,正是詩的內在沉鬱的表現。

如果把這首詩和孟浩然的《過故人莊》對照,就可以發現,二者同樣表現故人淳樸而深厚的友情,但由於不同的時代氣氛,詩人的感受和文字風格都很不相同,孟浩然心情平靜而愉悅,連文字風格都是淡淡的。而杜甫則是悲喜交集,內心蘊積著深深的感情波瀾,因之,反映在文字上儘管自然渾樸,而仍極頓挫之致。

參考資料來源:百度百科——贈衛八處士

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思網友7ef5a18 推薦於2019-09-16

意思:青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。出自唐代杜甫《贈衛八處士》:

人生不相見,動如參與商。

今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。

訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

釋義:人生旅途常有別離不易相見,就像參星商星實在難得相遇。今夜又是一個什麼吉日良辰,讓我們共同在這燭光下敘談。青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。昔日往來的朋友一半已去世,我內心激盪不得不連聲哀嘆。

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思

擴充套件資料:

創作背景:

此詩大概是唐肅宗乾元二年(759年)春天,杜甫作華州司功參軍時所作。乾元元年(758年)冬天,杜甫因上疏救房琯,被貶為華州司功參軍。冬天杜甫曾告假回東都洛陽探望舊居陸渾莊。乾元二年三月,九節度之師潰於鄴城,杜甫自洛陽經潼關回華州。

衛八的家就在杜甫迴轉時經過的奉先縣。在奉先縣,杜甫訪問了居住在鄉間的少年時代的友人衛八處士。一夕相會,又匆匆告別,產生了亂離時代一般人所共有的人生離多聚少和世事滄桑的感嘆,於是寫下這動情之作贈給衛八處士。

賞析:

由“能幾時”引出,對於世事、人生的迅速變化,表現出一片惋惜、驚悸的心情。接著互相詢問親朋故舊的下落,竟有一半已不在人間了,彼此都不禁失聲驚呼,心裡火辣辣地難受。按說,杜甫這一年才四十八歲,親故已經死亡半數很不正常。

如果說開頭的“人生不相見”已經隱隱透露了一點時代氣氛,那麼這種親故半數死亡,則更強烈地暗示著一場大的干戈亂離。

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思bailixia1981 推薦於2017-05-31

青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。

“少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸”出自唐朝詩人杜甫的古詩作品《贈衛八處士》之中,其古詩全文如下:

人生不相見,動如參與商。今夕復何夕,共此燈燭光。

少壯能幾時,鬢髮各已蒼。訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

焉知二十載,重上君子堂。昔別君未婚,兒女忽成行。

怡然敬父執,問我來何方。問答乃未已,驅兒羅酒漿。

夜雨剪春韭,新炊間黃粱。主稱會面難,一舉累十觴。

十觴亦不醉,感子故意長。明日隔山嶽,世事兩茫茫。

【翻譯】

世間上的摯友真難得相見,好比此起彼落的參星與商星這兩個星宿。今晚是什麼日子如此幸運,竟然能與你挑燈共敘衷情?青春壯年實在是沒有幾時,不覺得你我各巳鬢髮蒼蒼。打聽故友大半都已逝去了,聽到你驚呼胸中熱流回蕩。真沒想到闊別二十年之後,能有機會再次來登門拜訪。當年握別時你還沒有成親,今日見到你兒女已經成行。他們和順地敬重父親摯友,熱情地問我來自哪個地方?三兩句問答話還沒有說完,你便叫他們張羅家常酒筵。雨夜割來的春韭嫩嫩長長,剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。你說難得有這個機會見面,一舉杯就接連地喝了十杯。十幾杯酒我也難得一醉呵,謝謝你對故友的情深意長。明朝你我又要被山嶽阻隔,人情世事竟然都如此渺茫。

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思皓凌18 2015-12-07

青春壯健年少歲月能有多少,轉瞬間你我都已經兩鬢如霜。

少壯能幾時,鬢髮各己蒼。這是什麼意思愛流雲S 2015-12-07

人一生沒有多少歲月,年輕的時候一去不復返,到時候不知不覺就已經白髮蒼蒼了