古詩詞英文翻譯 古詩十九首之迢迢牽牛星 匿名使用者 1級 2009-12-21 回答

Altair,so far away,which is right in the other side of the milkyway。 The maid is at this side waiting and waiting。

Loom is working,with her slender hand operating。

But no cloth can be made after so many days and nights,because of her slack mind and crying eyes。

I look up to the milkyway,which is clear and bright。

It looks like a river narrow and shallow,but actually a canoyn deep and forever。

The girl and her lover,knowing they‘ll never join together,are in silence watching each other。

自己翻譯的。這首詩的中文意思你知道吧。我的翻譯直譯過來是這樣的:

“牽牛星如此遙遠,在銀河的另一邊,織女在這邊一直等待。

織布機在轉動,她纖細的手在操作著。

但日日夜夜,還是什麼布也織不出來,因為她疲憊的心和流淚的眼。

我仰望銀河,明亮清澈。

看似一條淺淺窄窄的小河,實際則是永恆的深深峽谷。

織女和她的戀人,知道無法兩人相見,只是在沉默中望著對方。”

這麼複雜的翻譯,用翻譯機一點用也沒有。翻譯出來的東西根本意思不通。

古詩詞英文翻譯 古詩十九首之迢迢牽牛星 匿名使用者 1級 2009-12-21 回答

National Day material —— various countries National Day origin The National Day is each national important holiday, but the name has differently。 Many countries are called “the National Day” or “the National Day”, but also has some countries to call “the independent date” or “the independent festival”, also some calling “republican date”, “republic date”, “revolutionary date”, “liberation date”, “national revival festival”, “constitution date” and so on, but also has directly to the country’s name adds on “the date”, like “the Australian date”, “the Pakistani date”, some take king‘s birthday or ascends the base date as the National Day, in case king changes, National Day specific date also along with it replacement。 Every time meets the National Day, the various countries all must hold the different form celebration, strengthens the our country people’s patriotic consciousness, the enhancement country cohesive force。 Between the various countries also all must mutually express the congratulation。 Meets five meets for ten National Days, some also must expand the celebration scale。 In order to celebrate the National Day, the various countries‘ government usually must hold a time of National Day reception, by the head of state, the head of government or foreign minister acts on behalf of to manage, the invitation is stationed at the locality the various countries’ diplomatic agent and other important foreign guests participates。 But also has the country does not hold the reception, like US, England do not hold the reception

古詩詞英文翻譯 古詩十九首之迢迢牽牛星 匿名使用者 1級 2009-12-22 回答

Rather, Altair, Jiaojiao woman two opposing powers。

Su pull slender hands, Zha Zha get loom。

The day, not a chapter, Qiti zero rain。

Two opposing powers clear and shallow, quite different re-create many。

Ying-Ying 1 of water, the tenderness no words

古詩詞英文翻譯 古詩十九首之迢迢牽牛星 原諒我今天 1級 2009-12-22 回答

迢迢牽牛星

(無名氏)

迢迢牽牛星,皎皎河漢女。

纖纖擢素手,札札弄機杼。

終日不成章,泣涕零如雨。

河漢清且淺,相去復幾許?

盈盈一水間,脈脈不得語。