《齊人有好獵者》選自《呂氏春秋·不苟論》萊垍頭條
原汶萊垍頭條
萊垍頭條
齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則羞其家室,出則愧對其知友州里。唯其所以不得之故,乃狗劣也。欲得良狗,人曰:“君宜致力於耕作。”獵者曰:“何為?”人不對。獵者自思,得無慾吾致力於耕作有獲而後市良犬乎?於是退而疾耕。疾耕則家富,家富則市得良犬,於是獵獸之獲,常過人矣。非獨獵也,百事也盡然。萊垍頭條
垍頭條萊
《齊人有好獵者》註釋萊垍頭條
萊垍頭條
好:喜歡,喜愛。萊垍頭條
萊垍頭條
知友州里:朋友鄰里萊垍頭條
垍頭條萊
故:原因。萊垍頭條
萊垍頭條
惡:差,不中用;良:優秀,出色。萊垍頭條
條萊垍頭
對:回答。萊垍頭條
條萊垍頭
無以:沒有辦法。垍頭條萊
垍頭條萊
疾耕:努力耕田。萊垍頭條
萊垍頭條
入:回到家;出:到外面。條萊垍頭
萊垍頭條
宜:應該萊垍頭條
條萊垍頭
唯:只;僅萊垍頭條
萊垍頭條
逾:超越萊垍頭條
萊垍頭條
田:通“畋”,指打獵。垍頭條萊
萊垍頭條
市:買萊垍頭條
萊垍頭條
還:回家萊垍頭條
萊垍頭條
百事:許多事情萊垍頭條
萊垍頭條
《齊人有好獵者》翻譯萊垍頭條
頭條萊垍
齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己的知心好友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗,有人對他說:“你應該努力耕田勞作。”獵人說:“為什麼?”這個人並不回答。獵人自己思考,莫非是讓我努力耕作有了收穫後就可以買好狗了嗎?於是他就回家努力耕田,努力耕田家裡就富了,家裡富了就有錢來買好狗,有了好狗就屢屢打到野獸。打獵的收穫,常常超過別人。其實不只是打獵如此,許多事情也全部都是這樣。凡事都因果迴圈的關係,要抓住事物的關鍵,一環扣一環,就會取得最終的勝利。垍頭條萊
齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。萊垍頭條
出自。呂不韋《呂氏春秋•貴當》:齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。入則羞其家室,出則愧對其知友。(唯)其所以不得之故,則狗惡也。欲得良狗,則家貧無以。頭條萊垍
譯文:齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。在家愧對自己的家人,在外愧對自己相識的朋友。(他)思考打不到獵物的原因,是因為狗不好。他想得到一條好狗。萊垍頭條
原文 :齊人有好獵者,曠日持久而不得獸。萊垍頭條
譯文 :齊國有個愛好打獵的人,花費了很長時間也沒有獵到野獸。萊垍頭條