這句日語中的“のか”是什麼意思?使用者94163811058932020-04-03 09:27:31

你可以這樣來看這個句子。外からは中にだれがいる是一個句子,後面的分かりません 是個動詞,の把動詞前面的句子,形式化。也就是使之變成一個成分。か表示疑問。這種用法很常見。(可以參考我上面留言的人寫的。)

如,いつ來るのかわかりません。不知道什麼時候來。

いつ來るのか聞いておきません。(事先)沒問(他)什麼時候來。

いつ來るのか推測できません。無法推測什麼時候來。

。。。。。かもしれません的省略かもしれない。具體說,不叫省略,而是簡體。前者是普通型。