區別就是兩者都是動詞slip +介詞構成的短語,介詞不同,意思也是不一樣的,具體不同如下
slip in中文意思是悄悄溜入;偷偷溜進去
It was his fourth pink slip in two years。
這是他在兩年內收到的第四份解僱通知書。
slip into中文意思是v。 溜進;使滑入;匆忙穿上;大吃
It amazed him how easily one could slip into a routine。一個人如此容易就能陷入俗套,這使他感到吃驚。