giveashit是什麼意思?使用者22997953137955872019-09-08 16:00:13

英語:i dont give a shit

中文翻譯:我一點也不在乎

同義句:I don‘t care

相關詞彙:give a shit 只在乎很少的一點

I don’t give a shit:非常的口語化,也不正式的用語,主要是在人生氣,不高興的時候。

I don‘t care:相對來說正式很多。

“笨蛋”是shit-head,“不能信任者的名單”是shit list。

已經成為我們慣用語的“黑名單”black list也可以說成shit list。尤其是使用俚語最多的軍隊,例如海軍的軍官就將“不良海軍士兵名單”稱為shit list。

He’s on the shit list。

這是說“他在黑名單上”或“他被列入黑名單”的意思。

在美國常聽到有人說Tough shit!,意思是Tough luck!(運氣不好),是黑人們常說的話,在小說有時候簡稱T。S。已經從《美國俚語字典》引用作驚歎詞使用的意思,如在文章中是:

He is full of shit。 (他滿口謊言。)

I don‘t give a shit。 (我是沒有關係的,不用理它。)

“在男廁所吸菸”用shit a smoke,也非常有趣。

用於動詞,例如shit out of luck(完全沒有好運)也常聽說。

He was shitting in his pants。 (他便在褲子裡。)

這句話的意思是“他感到恐懼”。過分恐懼時會失禁,由此可見任何種族的人都是一樣。

相反的,“恐懼之餘不能大便”be scared shitless也是非常有趣的說法。

另外與shit同樣有“大便”意思的crap也會用來做比喻使用。