南平話怎麼說?使用者67827672038802019-09-01 07:49:20

福建南平(閩北)。萊垍頭條

廣義的南平是一大片區域,這一大片就是閩北地界。好像是有九個還是十個縣市吧?像武夷山建陽建甌邵武光澤等市都屬於大的南平市轄區。但是我感覺大家一般都是說自己市的名字,不會說是南平,閩北一般說南平,就是指延平區。頭條萊垍

1。「前面」是指,之前、剛才。萊垍頭條

eg。「前面我在樓下碰到xxx」、「我前面吃過了」之類。萊垍頭條

這個是我大學的時候有一次和同學說話,用到了這個詞,她沒聽懂,問我什麼,我又重複了一遍,她依然沒聽懂,我才發現原來這個詞不是普通話啊。萊垍頭條

2。「這zè/zèi盤」是指,這下、這會兒、現在。萊垍頭條

eg。 -「你什麼時候有課啊?」萊垍頭條

-「這盤」萊垍頭條

這個同學沒什麼反應,似乎是聽懂了,倒是我自己說完突然意識到的。條萊垍頭

3。「gá」就是蛤,花蛤,我們一直說「gǎ gá」、「花gá」頭條萊垍

4。「tēn」蟶,發音不是第一聲的騰,是像英語音標的/e/。萊垍頭條

5。「qiē」一種螃蟹,但是這個我至今不知道對應的普通話和字是什麼,一直以為普通話裡有這種螃蟹……萊垍頭條

6。「年糕」和「白粿」。萊垍頭條

出去上學以後發現外面的「年糕」是我們說的「白粿」,切片/切條,可以和花菜、青菜、切條的胡蘿蔔、香菇幹一起炒或者煮湯,作為主食。萊垍頭條

我們另有一種東西叫「年糕」,是過年吃的,有白色和棕色兩種。白色的一般是用荷葉託底的圓柱體糕體,面上會有一顆紅棗幹;棕色是像方形的火腿腸一樣,一般比白色的硬一些。吃法是切片,然後裹上蛋液,放到油鍋裡炸軟,寓意「年年高」。萊垍頭條

7。「瓢gēn」其實應該是羹?畢竟我有看過調羹 這個書面詞。但是福建一般不分平翹舌/前後鼻音,所以如果用羹的話,沒法準確表達它的發音www萊垍頭條

是湯勺的意思。垍頭條萊

我發現調羹應該是南方一些地方都有的,瓢羹我也不知道是不是我們家特色……不過我以前同學說她爸在福州當兵,知道那兒說調羹。萊垍頭條

然後我現在一般都說勺子…… 萊垍頭條

8。「糞鬥」……就是,簸萁的意思,對應的漢字是什麼我也不知道_(:з」∠)_萊垍頭條

(後來看到其他答主說是寫作「畚běn鬥」讀作「糞鬥」)條萊垍頭

9。「不懂」這個是看到上面答主說的才想起來的!!日常真的會用「不懂」來表示不知道、不瞭解、不懂……萊垍頭條

我就說為什麼有時候習慣性用這個回覆別人的時候他們理解錯了我的意思……萊垍頭條

eg。 -「我們明天在哪裡見啊?」萊垍頭條

-「不懂啊」萊垍頭條

-「??」頭條萊垍

或者:-「今天作業是什麼?」萊垍頭條

-「不懂。沒聽到」萊垍頭條

10。「x點鐘」「x個字」這個用來表示分鐘的,我小時候有聽人說過,自己好像也會用。萊垍頭條

eg。 「五點鐘了」垍頭條萊

「三點一個字」萊垍頭條

11。「pān」餅乾軟了的意思。垍頭條萊

eg。「口紮好,pān掉就不好吃了」萊垍頭條

以前一直以為大家都這麼說,後來發現蘇滬皖的同學都聽不懂。頭條萊垍

12。「生pǔ」就是發黴的意思。頭條萊垍

也是我說了發現室友聽不懂。萊垍頭條

這個詞一般用在乾的地方,比如被子/竹蓆這種地方,發黴是對應生的/溼的東西。條萊垍頭

13。「八八」爸爸,「嗎嗎」媽媽,「也耶」爺爺,「奶nái」奶奶,「菇菇」姑姑/姑媽,「叔書」叔叔,(叔叔的妻子叫什麼我也不知道因為我爸家裡最小…)「啵啵」大伯,「mú姆」嬸嬸/伯母,「舅舊」舅舅,「舅母」舅媽,「姐婕」姐姐,「哥歌」哥哥……萊垍頭條

然後我們稱爸爸的朋友,比爸爸大的會說「把拔」,有時候也有「bē bē」但是這個叫法我很少說,感覺我很小的時候我爸給我介紹他朋友時有說過,我叫還是叫「xx把拔」。萊垍頭條

我們說阿姨是說「ǎ」姨,而不是標準普通話的「ā 」姨。萊垍頭條

這些對人的稱呼,我也是後來才發現和普通話的發音規則不一樣。萊垍頭條

14。「掉了」萊垍頭條

這個也看到別的答主說過。是個用途挺廣泛的詞,鞋帶/繩子鬆了、蝴蝶結散了,東西丟了,東西用完了,等等等等,都可以用「掉了」。萊垍頭條

eg。 紙巾從口袋裡掉出來:「你紙巾掉了」條萊垍頭

手機/錢包丟了:「我手機/錢包(沒)掉了」頭條萊垍

水喝完了:「水喝掉了」「你怎麼把我果汁喝掉了」萊垍頭條

吃光了:「你的份我也吃掉了」萊垍頭條

15。「都」這個會用在一些埋怨責怪的語氣裡。垍頭條萊

eg。「你都不和我玩」頭條萊垍

「你去吃好吃的都不告訴我」萊垍頭條

另外再介紹一些特色方言用詞吧,沒有特別整理過,想到啥寫啥:條萊垍頭

0。「過……掉」就是太……了、怪……的,之類的意思。感覺有點土但是又很親切hhh放在0。是因為後面有一些方言裡會和這個搭配。萊垍頭條

1。「ō cō」是齷鹺,但口頭意思是「髒」,eg。「噫~過ō cō掉」。垍頭條萊

類似意思的還有「lā lū」(音同拉嚕),小時候如果在媽媽讓我去洗澡、我表示不想洗的時候,媽媽會笑著表示嫌棄:「哦喲,過lā lū掉」萊垍頭條

2。「dē gǔ」跌股,尷尬的意思。這裡的e也是英語音標的/e/垍頭條萊

「怪dē gǔ的」,大概就是在說「看得我尷尬症都犯了」萊垍頭條

同意思的還有「gē」(英語音標的/e/),「搞得我怪gē的」萊垍頭條

3。「過沒板掉」,這個大概是說人做事沒品、跌份。掉在這裡發成接近無聲的diǎo。垍頭條萊

這個詞我個人覺得是「過……掉」+「沒板」組成的。萊垍頭條

然而我高中的時候老師說過「沒板掉」,我們當時好久沒反應過來,覺得很陌生。因為這個原因我覺得應該有人對這個詞的使用方法和我不一樣。垍頭條萊

4。「gīn」指嚇一跳。會說「gīn死我了」。萊垍頭條

這個詞小時候好像還挺經常聽到的,但是感覺長大了就漸漸沒人說了……萊垍頭條

5。「拱趴」指聊天。垍頭條萊

eg。「我們來拱趴~」萊垍頭條

6。「坡坡」就是指坡,但是我們一般會說「我在那個坡坡底下等你」、「師傅,到那個坡坡上面」。條萊垍頭

因為南平是個小山城,沒有重慶那麼大,但是坡什麼的也很多。奇怪的是我好像是在南平外不用,回到南平就會自動切換成「坡坡」模式 萊垍頭條

7。「kē lǖ 貓」就是菜鳥、很菜的意思。(這裡的e依舊是英語裡的/e/)頭條萊垍

eg。「你個kē lǖ 貓!」就是你個笨蛋菜鳥這樣的意思。頭條萊垍

小時候很常聽到,現在幾乎沒人說了吧……垍頭條萊

8。「不搭嘎(gā/gà)」指兩者之間沒什麼關係。萊垍頭條

eg。「這不搭嘎吧?」頭條萊垍

後來發現這個詞不是我們這裡獨有的,上海也有人說,好像山東也有?垍頭條萊

9。「……撒」小時候說話,應該是半問句半陳述句,有時候結尾會跟個「撒」,感覺是「是啊?」的快速發音版。萊垍頭條

eg。「你今天早上遲到了撒(是啊)?」就是,你今天早上遲到了對吧,的意思。萊垍頭條

10。「拉唄bē」就是擺譜、拽、得意忘形的意思。萊垍頭條

eg。「你還拉唄起來了háng?」垍頭條萊

暫時只想到這些。垍頭條萊