很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?阿東網路筆記2021-04-13 15:56:59

你們都錯了,這個“娘”可不是老孃。有典故:“天要下雨娘要嫁”(又作“天要落雨孃要嫁人”)是一句老少皆知的俗語,用來比喻必然發作、無法阻撓的事情。其中“娘”字,有關辭書未作闡明,普通則瞭解為母親。但稍加琢磨,就會覺察這種解釋很難講通:“天要下雨”乃自然之理,必然之勢;母親是已嫁之人,難道還非得再嫁、改嫁不可?“娘要嫁”既然與“天要下雨”並列,兩者一定具有邏輯上的類似點,這樣方能合起來構成同義比喻,共同闡明一個道理。比方用“六月飛雪公雞下蛋”來比喻不可能發作的事情,“六月飛雪”與“公雞下蛋”具有類似點,屬同義比喻,所以兩者可以合說並舉。准此剖析,“娘”顯然不能解作母親。

今謂此“娘”當訓少女、姑娘。“娘”古有少女、姑娘義。例如:宋郭茂倩編《樂府詩集·清商曲辭·子夜歌》:“見娘喜容媚,願得結金蘭。”又《黃竹子歌》:“一船使兩槳,得娘還故土。”唐白居易《對酒自勉》詩:“夜舞吳娘袖,春歌蠻子詞。”唐李賀《唐兒歌》:“東家嬌娘求對值,濃笑書空作‘唐’字。”元王實甫《西廂記》第一本第三折:“可喜娘的臉兒百媚生,兀地不引了人魂靈!”明孫仁孺《東郭記》第十一出:“俊嬌娘,如何不教人兒想。”他如杜麗娘、杜十娘、紅娘的“娘”亦為此義。今寧波方言管女孩為“小娘”,“娘”字猶存古義;日本漢字“娘”仍用作少女之稱,而非母親,並其證。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?肖彤無悔2021-01-14 13:01:03

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

謝謝邀請。我不怎麼看,因為本來就不是姑娘。不是別人想象,而是你想象。這句話說的本來就是孃親老孃,哪來是姑娘呢?姑娘能說成娘嗎?

天皇老子要下雨誰管的了呢?沒有人。老孃寡婦要嫁人,當然也沒人管的了。所以,天為老子,娘為老孃,而不是姑娘。中國文字從沒有過把“娘”當成姑娘,也沒有過把“姑娘”說成娘。“娘”字的同音多義也不可能是姑娘就是娘,娘就是姑娘的荒唐說法。

在古代,姑娘出嫁是父命難違,哪來的“天要下雨,娘要出嫁”無法無天的事出現過呢?古代的未出嫁女人哪來這種能量不聽父母之命,私自大膽出嫁的,就是皇帝妹妹女兒也不可能做得到。所以這句話中的“娘”就是“寡婦老孃”,因為兒子養大自立了,她要再嫁了,誰也管不到。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?神州星輝2020-11-19 15:06:33

“天要下雨”是大自然的現象,“娘要嫁人”中的“娘”是指有小孩而沒有丈夫的女人。“天要下雨,娘要嫁人”是一種借喻的形式,其意思就是無法挽留的現象。“天要下雨”誰能制止得了,“娘要嫁人”誰也攔不住。這句話的“娘”跟姑娘應該沒有多大聯絡吧?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?彩雲飛翔2020-12-01 13:44:30

”天要下雨,娘要嫁人。”是個古代的民間故事。筆者根據故事情節,寫了首敘事詩。在這個故事中“娘”就是老孃的意思。有人說“娘”指的是姑娘。也就是天要下雨,姑娘要出嫁,都是不以人的意志為轉移的事情,只好隨他去。古代“娘”也可以作姑娘講:如:娘子,嬌娘,紅娘,杜十娘。也有許多古詩中“娘”指女子,如:妝成每被秋娘妒《琵琶行》;黃四孃家花滿蹊《江畔獨行尋花-其六》;韓令偷香,徐娘傅粉《多麗-詠白菊》等。由此可見,把“天要下雨,娘要嫁人”的“娘”解釋成“老孃”失之偏頗。“老孃”如果用在我下面的敘事詩中,是正確的。

天要下雨,娘要嫁人

彩雲飛翔

朱耀宗高中皇榜,

春風得意狀元郎。

當年八歲父早亡,

母親守寡苦倍嘗。

請來秀才張文舉,

伴兒夜讀祈名望。

幾多春秋和寒暑,

雲開日出登皇榜。

獨佔鰲頭花錦簇。

為報母恩稟聖上:

寡母貞節立牌坊。

文英聞言甚驚慌,

兒子害苦你老孃。

我與文舉早有意,

待你及第把名揚,

梅開二度穿嫁妝。

朱耀宗六神無主,

欺君之罪見閻王。

陳文英啊我的娘!

兒啊守寡夜幽長,

多少淚無限淒涼。

娘啊哪如何收場?

我解下湘繡羅裙,

你洗淨一夜曬晾,

次日羅裙乾乾爽,

娘斷了改嫁念想。

耀宗見天氣晴朗,

滿口應諾把心放。

誰知半夜雨驟降,

羅裙未乾兒失望。

天要下雨娘嫁人,

將天意稟明皇上,

因果緣分莫相強!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?何必強求2019-08-30 18:57:47

“天要下雨,娘要嫁人”有兩種解釋。

一、典故

如果我沒記錯的話,這個典故應該是出自《山海經》。相傳有個名叫朱耀宗的讀書人,長的眉清目秀、天資聰慧,話說有一年進京趕考,終是不如使命,幸得金榜題名摘得魁首高中狀元。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

皇上殿試見其不僅才華橫溢,而且人長的還很帥氣, 便將他招為駙馬。循慣例朱耀宗衣錦還鄉。臨行前,朱耀宗奏明皇上,說他的母親為了他如何的含辛茹苦,才從小將他培養成才,話語的字裡行間深深透露著母子倆如何的相依為命,最後肯請皇上為他多年守寡一直不嫁的母親樹立貞節牌坊。皇上聞言甚喜,心中更加欣賞此乘龍快婿,準允所奏。

是日,朱耀宗滿面榮光地日夜兼程,回家拜見母親。 當朱耀宗向娘述說了樹立貞節牌坊一事後,原本歡天喜地的朱母一下子驚呆了,臉上露出尷尬不安的神色,似有難言之隱。朱耀宗大惑不解,急切的詢問這到底是為什麼?

無奈之下,朱母吐露了埋藏在內心多年的真情實感,她告訴朱耀宗說這麼多年守寡為的就是先將你養大成人,也是為了不當誤你的前程,現在既然你駿馬得騎有了前程,我也要去尋找我的依靠。她告訴朱耀宗她要改嫁,而且要嫁的不是別人,就是你的恩師張文舉。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

朱耀宗聞聲如晴天霹靂!如此一來自己豈不是要欺君,這可是殺頭之罪呀。一時間,孃兒倆陷入了艱難抉擇之地。正值左右為難之際,朱母不由長嘆一聲:“那就聽天由命吧。”她說著隨手解下身上一件羅裙,告訴朱耀宗說:“明天你替我把裙子洗乾淨,一天一夜曬乾,如果裙子曬乾,我便答應不改嫁;如果裙子不幹,天意如此,你也就不用再阻攔了。” 朱耀宗抬頭觀天,天空晴朗日光如炬,朱耀宗自然心中暗喜。便點頭同意。

哪知當夜陰雲密佈,天明下起暴雨,裙子始終是溼漉漉的,朱耀宗心中雖然叫苦不迭,但知是天意,況且自己也不是忘恩負義之子,也只能認命了。 朱母認認真真地對兒子說:“孩子,天要下雨,娘要嫁人,這是天意呀!”

事情發展到這般,朱耀宗只得將此事如實報告皇上,請皇上治罪。皇上連連稱奇,降道御旨:“不知者不怪罪,天作之合,由她去吧。”遇著明主了,皆大歡喜,這就是“天要下雨,娘要嫁人”的第一個解釋。

二、也有把“娘”解釋為“姑娘”的。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

古時候“娘”字的本義是少女,男大當婚女大當嫁嗎,“天要下雨”乃是自然,而母親這個“娘”很顯然是已婚之人,難道還非得再嫁、改嫁不可?這似乎是說不通的(可也很牽強)。照此分析,“娘”顯然不能解作母親。

宋郭茂倩編《樂府詩集·清商曲辭·子夜歌》:“見娘喜容媚,願得結金蘭。”《黃竹子歌》:“一船使兩槳,得娘還故鄉。”唐白居易《對酒自勉》詩:“夜舞吳娘袖,春歌蠻子詞。”唐李賀《唐兒歌》:“東家嬌娘求對值,濃笑書空作‘唐’字。”元王實甫《西廂記》第一本第三折:“可喜娘的臉兒百媚生,兀的不引了人魂靈!”明孫仁孺《東郭記》第十一出:“俊嬌娘,如何不教人兒想。”

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

再如杜麗娘、杜十娘、宛娘、紅娘還有現在人們諷刺說偽娘中的“娘”皆為年輕女子之意。今寧波方言管女孩為“小娘”,“娘”字猶存古義。母親的“娘”與年輕女子的“娘”原是兩個不同的字,是簡化歸為了一個字,至於“天要下雨,娘要嫁人”此句中原“娘”子是哪個,我無法考證。

《玉篇·女部》:“娘,母也。娘,少女之號。”《廣韻·陽韻》:“娘,母稱。娘,少女之號。”故“爺孃”本作“爺孃”或“耶孃”,如古樂府《木蘭詩》:“爺孃聞女來,出郭相扶將。”唐杜甫《兵車行》:“耶孃妻子走相送,塵埃不見咸陽橋。

”“娘”“娘”二字在敦煌寫本中已見混用,後世則多以“娘”為“娘”;加上“娘”的少女、姑娘義現在已不單獨使用,只在“漁娘”、“新娘”等詞中還儲存年輕女子義,所以一般人見“娘”即認“母”,這正是造成對“天要下雨娘要嫁”的“娘”字費解、誤解的原因。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

民諺流傳下來一方面出於傳遞資訊,另一方面很多民諺也存在偏離本意的誤解現象,比如福建流傳的“好女不嫁莆田男”,你若不回到這句話的歷史語境,就會出現很武斷且沒有價值的判斷,就像說“某地方人怎麼怎麼樣……”,忽視語境的判斷都是沒有價值的。

“天要下雨,娘要嫁人”,這種農諺也是如此。這裡面除了有天命難違之意,還有“不得不”這種難以接受的勉強之意在裡面,不可簡單把“娘”理解為姑娘了事,多種角度看待,這句農諺的包容性價值才在。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?沙漠之沙礫2019-08-30 06:54:41

天要下雨孃要嫁人指的是一種自然規律!並不是指具體的事。

現在的孩子為了父母的財產,干涉老人的再婚,就是違反自然規律,是不道德的行為!是剝奪了作為人的對幸福生活追求的權利,更是為了錢財而進行的所謂的道德綁架!

人工干預天氣可以實現區域性干預,但是實現不了長期,大面積,全部干預,就像干預父母再婚,你可以反對,但是有可能不成功,有可能適得其反

關於題主說的娘是指姑娘出嫁嫁人,我認為是異想天開的玩笑!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?木頭7539512019-08-30 07:01:35

這句話是出自一個故事的,有一寡婦養一兒,有個商人喜歡這寡婦,寡婦不想兒子抬不起來頭就說等兒有出頭日才嫁,後來兒子高中狀元她要改嫁,可兒子不肯,於是兒就說今晚天若下雨你可改嫁,那是個晴天的夜晚,可還是真的下雨,最後那兒感嘆,天要下雨娘要嫁擋都擋不住的,所以這娘真的是指老孃

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?D東哥2020-03-12 20:25:30

“天要下雨,娘要嫁人”是一句經常用的民間諺語。這句話的意思是天要下雨和娘要嫁人是誰也管不了的事。用來比喻一件事必然要發生,這是無法阻擋的事情。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

有人對這句話中的“娘”字有不同的理解,認為這裡的“娘”不是指母親,指的是姑娘。他們的證據是“娘”字最初的意思就是少女,而在南方仍以“娘”為出生的女孩取名字。“娘要嫁人”,就是“姑娘要出嫁”。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

“天要下雨,娘要嫁人”據說還有一段離奇的故事呢。

歷史上有一個書生,叫朱耀宗,學習很刻苦,被欽點了狀元。而且皇帝對他也另眼相看,有意招他做自己的女婿。在談到了朱耀宗的母親時,朱耀宗告訴皇上,父親早逝,自己是被母親從小就是母親一人拉扯大的,母親為了他也未改嫁。朱耀宗請求皇上為母親立個貞節牌坊,皇帝一聽,甚是感動,同意了他的請求。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

朱耀宗立即回家,把這件好事告訴了自己的母親。母親一聽,露出非常為難的樣子。後來,母親告訴他,自己馬上要改嫁,嫁的是他的恩師張文舉。所以不能同意貞節牌坊這件事。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

母親一說完,朱耀宗腦子一片空白,他懇求母親說自己剛當上狀元,如果母親改嫁了,在皇上面前如何說,還有可能犯了殺頭的之罪。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

母親也很為難,自己改嫁和兒子的前程,她都想要。最後,她脫下自己的羅裙給兒子說,明天我洗淨後,若第二天能曬乾,她就不改嫁,曬不干她就改嫁。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

說來也奇怪,原本晴朗的天氣,到了晚上突然下起大雨。羅裙肯定幹不了。這真是天意呀,兒子朱耀宗嘆了嘆氣。回去後,把這件事說了皇上,並請求皇上降罪。皇上知道事件詳情後,說“天要下雨孃要嫁人”也是件沒辦法的事,於是就同意了。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

注:圖片來自網路

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?Ok378089632019-08-30 07:03:16

天要下雨孃要嫁人,這是沒有辦法的事。娘指的是母親。若是指姑娘(女兒)出嫁,在過去必須是父母同意才能嫁,不同意這樁婚姻根本不成。不存在沒辦法。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?lotus4peter2019-08-30 07:16:32

“天要下雨,娘要嫁人”,是一句民間俗語,是一個兒子的無奈,意思是“娘要嫁人”和‘’天要下雨‘’一樣都是無法阻攔的事,這裡的“娘”當然是“老孃、母親”的意思,絕對不可能是“姑娘”的意思。

因為在從前“父母之命媒妁之言”,姑娘是沒有可能決定自己的婚姻的,其父母有許多辦法阻攔,就算父母沒有能力阻攔,社會輿論也會讓人望而生畏。

但是做母親的就不同了,母親要改嫁,做兒女的是沒有辦法阻攔的,阻攔就是“不孝”,“不孝”這兩個字在從前是非常嚴重的事,足以毀掉兒子在社會上的所有名譽和地位。

所以,“天要下雨孃要嫁人”裡面的“娘”絕對是“老孃、母親”之意,絕對不是“姑娘”,樓主就不要搞這些自以為標新立異的事了!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?秉燭讀春秋2020-06-25 09:45:14

當人們說起“

天要下雨,娘要嫁人

”這句俗語時,通常都認為這裡的“娘”指的是“母親”,很少人認為指的是“姑娘”。

那麼這裡的“娘”到底是指的母親還是姑娘呢?

之所以多數人認為俗語中的“娘”指的是母親,源於流傳民間的一則典故。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

話說古代有一個書生名叫朱耀宗,他進京趕考高中了狀元,皇上看這小夥子長得很帥氣,於是就把他招為了駙馬。

在古代中了狀元都有衣錦還鄉省親的慣例。

就在朱耀宗離京的時候,他想起自己守寡的母親含辛茹苦供自己讀書不容易,於是就跪請皇上賜給他母親一座“貞節碑”。

皇上心想:“這小子還挺孝順,於是準其所請”。

朱耀宗滿心歡喜回到了老家,一進門高興地對母親說:“娘,你兒子出息了,高中狀元當上了駙馬,兒有今天的成就離不開老孃,回來時,我奏請皇上為老孃立一座‘貞節碑’。”

朱耀宗的母親一聽臉都氣白了,指著兒子的鼻子罵道:“你這不孝之子,你知道你娘這麼多年怎麼過來的嗎?你知道當寡婦多麼難嗎?冷被伴孤燈,實話實說,老孃打算把你供出來以後,我也好找個伴兒過我的下半生。可你現在要讓皇上為我立‘貞節碑’,你這不是軟刀子殺人嗎?想讓我一輩子守寡嗎?”

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

老孃的一頓搶白令朱耀宗六神無主,他不知道老孃到底發生了什麼事。

原來朱耀宗的母親早年守寡,丈夫去世的早,當兒子長到十幾歲的時候,她就請了私塾先生張文舉到家裡輔導兒子。

隨著時間的推移,朱母和張文舉孤男寡女逐漸產生了感情,二人相約等朱耀宗功成名就後就搬到一起過。

可誰知兒子功成名就,卻為母親出了一道難題……

這時朱母也不再隱瞞,和盤托出全部過程,為了下半輩子幸福,朱母也豁出去了。

此時朱耀宗如夢方醒,怪只怪自己粗心大意,沒有洞察到母親內心深處的苦衷。

朱母嘆了一口氣道:“兒啊,這事兒也不能怪你,事已至此,不如把這件事交給上天處置吧!”

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

說著朱母脫下她身上穿的裙子,遞給兒子說:“你把這裙子洗了,兩天之內,如果晾乾裙子,再嫁這事就算黃了,如果幹不了,那就是老天爺讓我再嫁”。

朱耀宗一聽心中暗喜,因為外面是晴天,洗溼的裙子不消半天就會幹透。

等朱耀宗把溼裙子晾在了外面後,剛才還晴朗的天氣突然烏雲四布,片刻下起了雨。

就這樣陰雨天持續了兩天,裙子自然溼漉漉的。

最後朱耀宗仰天嘆道:“天要下雨,娘要嫁人,不可攔也!”

從這則典故中可以看出,這裡的“娘”說的是守寡的老孃。

但是從俗語的前後句的意思來分析,“娘要嫁人”裡的“娘”應該指的是姑娘。

在古代,有錢人家的女兒稱為“娘”,與之對應,有錢人家的兒子都稱為“爺”。

比如大少爺、二少爺,大姑娘,二姑娘……

到後來,“娘”成了女人的代名詞,比如《水滸傳》裡的孫二孃,《杜十娘怒沉百寶箱》裡的杜十娘,還有“徐娘半老”的徐娘。

“娘”逐漸成了年齡大的女人的代名詞,到後來“娘”成了母親的專用詞。因此多數人都認為這裡的“娘”指的是母親。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

事實“

天要下雨,娘要嫁人

”:上句“天要下雨”是一種必然發生的自然現象,非人力可為也。

如果下一句的“娘要嫁人”指的母親則有些牽強附會,因為娘已經嫁過人,並且生下了兒子,一個女人的任務已經完成,娘也沒必要非要改嫁。

也就是說“老天下雨是必然現象,但是娘要嫁人不是必然現象。

娘(母親)可以不嫁人,但是如果換成姑娘(女兒),那就必然要嫁人。也就是說只有“姑娘嫁人”和前句的“老天下雨”才能對應,才能解釋的通順。

綜上所述,如果非要較真的話,我認為這裡的“娘”指的是姑娘而非母親,也許這個答案顛覆了你的常識,對這個問題不知你有什麼看法,不妨留言評論。(關注春秋君,每天給你好看的文章)

文/秉燭讀春秋

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?一強905944602019-10-18 21:34:04

題主提出這個問題是揣著明白裝糊塗,還是題主思維出了問題,缺乏邏輯思維的能為。試問,天要下雨,娘要出嫁。其意指,關聯者對此事顯得無奈的心境。若將娘,曲解為姑娘,實是牽強附會。下雨天,姑娘出嫁,與你何干,怎有無奈之感嘆?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?濟南虎子哥2020-02-15 15:33:58

“天要下雨,娘要嫁人”的意思是:天下雨是自然規律,是人們改變不了;姑娘長大了要嫁人就和天下雨一樣,是非常正常、非常自然的事。這裡的“娘”當母親解釋是不對的,因為古代是不提倡寡婦改嫁的,特別是有子女的寡婦!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?心想事成1242355362019-08-30 13:14:23

古代書生朱耀宗中狀元后,請皇上為其寡母立貞節牌坊。怎知其母早已和教書先生已有約定。最後其母解下圍裙掛在屋外立誓:若至第二天中午圍裙是乾的,不再嫁。時晴空萬里,不料半夜大雨滂沱。後朱如實稟告皇上,皇上說這是天意,朱母遂改嫁。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?李中科2021-04-22 11:47:42

我的回答:說實話,對這句詞語我雖不陌生,但也沒細品過或考證過它的出源背景。這裡的“娘”是指老孃或姑娘?我想既然是頭條糸統稽核釋出的,我也有興趣談點我的看法。

我覺的“娘”這個字在這裡應該是指姑娘才說的通。因為第一句的“天要下雨”,說的是一個天氣氣象方面的一種自然現象。下一句的“娘要嫁人”的意思在此應該與上一句的意思相對應,才能體現出做比喻的效果。姑娘通常是對未婚小女子的稱呼,姑娘嫁人也就是很自然的事了。所以在此是指姑娘的意思才是說的通的。

若說是指“老孃”,我覺的有點牽強。因為“天要下雨,娘要嫁人”這句話的淵源好象屬於傳承方言類的詞彙。那麼過去的婦女講的是一女不能嫁二夫的,其就是已成為寡婦也不能改嫁。那麼已成為老孃的人再另行改嫁,就屬於叛逆,也就同上一句的“天要下雨”不相應了。

當然,本人才疏學淺,也只是閒談一點個人的理解!

(原創文)

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?我寫小說江山畫卦2019-10-22 11:16:45

人之生也柔弱,其死也堅強。草木之生也柔弱,其死也枯槁。故堅強者,死之徒,柔弱者生之徒。強大處上,柔弱處上,姑娘和老孃都是可以嫁人的,自然規律,娘要嫁人。

天無以清將恐裂,電閃雷鳴,天裂就是下雨。孩子的角度,雙親都在,天得一以清,這就約定一家團圓才能神清氣爽。父親不在了,母親嫁給別的男人。孩子立刻成了外人,沒人疼愛,但孩子不能阻礙母親嫁人,暗中流著眼淚,好像天要下雨,娘要嫁人一樣。

有個讀者問,虛其心,實其腹是不是氣沉丹田。實其腹老子說是肚子吃飽了。虛其心,大音希聲的心胸開闊。讀者把氣沉丹田理解裝著滿肚子的氣,何苦呢?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?好瑞雪2021-02-01 19:53:47

意思是天要下雨是自然規律,娘要嫁人意思是女人要生子女延續後代。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?工作的敵人2019-10-15 15:30:03

天要下雨孃要嫁人。說明天要下雨,不是人的意願可以改變的,人也沒有這種權利和能力去改變它。娘要嫁人,是指寡居母親要改嫁,兒子也同樣不能阻攔反對其意願,這也是孝子之道。我幼時老母常對我說,人有幾個不耐何:一。天不下雨不奈何。二父母不幹活不奈何。(指兒子不能強迫父母一定要去幹活,兒子沒權干預父母的行為)。三老婆不生孩子不奈何(指不是人為的)。所以這裡捐的是母親。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?大哥1329273092019-08-30 07:24:03

我覺得應該是指未出嫁的姑娘。為什麼呢?因為‘天要下雨 ’是不可抗拒的自然規律,而待嫁的姑娘不嫁怎麼能行呢,人類要繁衍,萬物要生長,這都是不可抗拒的。既然是不可抗拒,就由它去吧。這不是很好理解嗎!為什麼把它扯到母親身上?當然母親改嫁的現象也有,但這種現象和‘天要下雨’的自然現象根本不搭邊。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?雲鶴閣2020-05-09 13:14:21

天要下雨,娘要嫁人。第一句是指自然規律,第二句是指社會規律。

從一百多個回答中,沒有一個人從文字學角度回答,即使回答正確,也是蒙對的。

其實,這個娘,是由兩個字規範為一個字的,即娘和孃(簡化為娘)。

甲骨文已經有娘這個字,左右結構,左良,右女。本義是富貴人家的女兒。良的本義是有兩個出入通道的地穴(居住地),一般人家只有一個出入通道。因此,只有富貴人家的女兒才能稱為娘。此其一。

其二。作母親講的娘,本寫作孃,是女+襄。襄字本義是脫衣耕種。引申為土壤。土壤孕育生命,因此他們把母親叫做孃。

知道了娘和孃的區別,就可以知道“天要下雨,娘要嫁人”的娘不是孃。

娘要嫁人是指女子到了一定年齡,長大成人了,就必須出嫁,這和天要下雨自然規律是一樣的,沒有誰會把自己的女兒養在家裡不讓出嫁。這就是姑娘大了要出嫁的意思。

而孃——做了母親的人,如果老公死了,要不要改嫁,那要看她本人的意思。不是自然規律,和天要下雨不可並列使用。

附圖中,上兩個是甲骨文的娘字,下兩個是篆文的孃字。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?叄心助服2020-01-13 01:11:44

中國的文化內涵博大精深,娘,泛指女人,但是看用在哪,在這應該指未婚女性,或單身女性,天要下雨孃要嫁人很自然的事情,

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?奇味無窮2019-10-15 18:01:24

這句話是在很無奈的情況下而說,姑娘嫁人是很正常的事,而老孃嫁人必有其原,這句話也就很順其自然的安到老孃頭上了,意思也就是有的事是無法干擾它,天要下雨,娘要出嫁,順其自然吧!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?華西里22021-04-27 09:15:18

傳說天要下雨,娘要嫁人的年代,應該是古代,娘要嫁人一定是已婚婦女,因丈夫病故或遠出很久未歸而無音訊,才要嫁人的了,並且絕非姑娘要嫁人。因為那時姑娘嫁人是父母之命媒妁之言。而今是男女自由戀愛,結婚成家立業。即使感情破裂了,夫妻之間離婚和再婚是正常行為,而且不成在,天要下雨,娘要嫁人的說法了。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?農民6o後2020-01-26 18:10:52

提出這個問題的人自己本身就不懂這兩句話的原意和出處。這裡的娘就指老孃,母親。而不是姑娘。傳說古代有個小夥叫朱耀宗,其母守寡將其養大送學,後高中狀元,隨向皇帝請命為其母立貞節牌坊。其母早於教書先生有約,便對兒子說,如果明天下雨,為娘便要改嫁,明天天晴,便從一而終。半夜天降大雨,皇上知後說這是天意。同意其改嫁。這就是天要下雨孃要嫁人的出處。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?使用者碧家小玉2019-11-20 13:47:31

“天要下雨,娘要嫁人”。

這裡的《娘》既不是姑娘,也不是老孃。是“孃家”。

天下雨,娘嫁人都是天經地義的事情。嫁出門的女,潑出門的水。孃家不可能把姑娘留家一輩子。天也不可能留住雨不往地上下。

所以,“娘要嫁人”是孃家要嫁人的意思。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?瀟瀅2021-03-08 16:56:36

不是說嗎,世上本沒有路,走得人多了便成了路。

先不管你說得對不對,但無論是哪一種解釋,即便是錯的,但錯的人多了,就是成為一種共識,這就叫約定俗成。

其實現在的很多成語都存在亂用的情況,以至於連詞典上也會更改詞語的意思。如果不用考試,沒必要執著是什麼,理解意思就好,就像俗話說的:領會精神就行。

一句俗語,一句話,用在口頭表達上,能合理地運用,明白它要表達的意思即可。就像這句“天要下雨,娘要嫁人”,說的是一種無法改變的趨勢,至於是姑娘還是老孃,又有什麼影響呢哈。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?不做惆悵客2021-01-20 15:19:23

話說這句話還有個故事。

一個寡婦帶著一個孩子生活。

古人對女性的要求是十分苛刻的,講求三從四德,最鼓勵寡婦為亡夫守寡一輩子。然而在古代,女性是沒有謀生途徑的,所以寡婦的生活是十分艱辛艱難的。這就產生一個局面,如果一個女人死了丈夫,她的天基本就塌下來了,就得形同枯槁地活著才行,否則就得受到輿論道德的譴責。

但是,但凡是人,就都想過得更好些。那就會有一些寡婦甘願冒著被人戳脊梁骨的風險,再嫁他人。

故事中的這個寡婦就是這樣一位勇敢的女性。

可是哪個子女會想看到親孃嫁給了除新爹以外的男人呢?更何況是封建社會。所以寡婦的孩子就極力反對寡婦,說什麼都要跪求孃親別再嫁。

孩子有太多理由和原因來反對寡婦了,寡婦無力反駁,但是又不想早早就把生活埋進活死人墓裡。她心裡左右為難。於是指著外面的天空,對孩子說,如果今天天上下雨,那我就嫁人,如果沒下雨,我就不嫁人。

寡婦說完這句話,就返回屋裡坐等。孩子卻顯得十分焦急,一直看著外面,生怕一時就有雨點落下來。

可是天不遂人願,忽然晴空霹靂,嘩啦啦就下起雨來。

寡婦聽見下雨聲,高興的跑出來,只見孩子迎面又給她跪下。

寡婦不想再聽孩子求自己,先前說的話,就是要作數的。於是她決絕地說道:“天要下雨,娘要嫁人,誰都攔不住。”

孩子只得垂頭流淚,眼看著孃親再嫁他人。

“天要下雨,娘要嫁人”這句話裡的“娘”本來就是母親、老孃、孃親的意思。

細數名著,共話人間——關注 不做惆悵客

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?榮昌1775436182019-08-30 06:21:28

“天要下雨,娘要嫁人”,天要下雨自然規律,娘要嫁人也是一樣,要想名正言順當媽媽就必須嫁人,男女合作才有孃的誕生。做娘不在於年齡。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?WCWW1981981982019-10-23 10:09:15

天要下雨,娘要嫁人。說明天要下雨,是自然現象人力不法抗拒,娘要嫁人,是新娘出嫁不法勉留。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?上釋2021-05-01 18:04:10

只是身份不同,改變不了立場!不管姑娘還是老孃都要嫁!是誰重要嗎?

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?松海竹林2021-04-27 14:27:20

對這句話我只有“聽聞”的記憶,沒有更多根據。

我記憶這句話的原始說法是:“爹死娘改嫁,隨她去吧”(表示無奈),這比較符合邏輯。

女人改嫁怎麼給自然“下雨”扯上呢?

還有一個說法:少誰“地球”都照轉,一個渺小的人怎麼和宇宙執行扯上了呢?

這兩種結論,都顯然失邏輯。

這個“娘”字在這裡指的是“母親”,當然這個“娘”字還有多個用法。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?小樓覽月2019-10-15 14:15:58

就是老孃啊!沒有錯啊!老孃說一不二的,誰能阻擋得住啊!就是這個意思!天要下雨,你能怎麼樣?老孃要嫁人,兒子還不聽孃的?肯定是他父親不對,整天賭博鬼混,氣的老孃要離婚嫁別人的!

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?證件匯2019-08-30 11:14:20

古代,寡婦請一先生教子,後子中狀元,進京。娘對先生己產生好感,但皇施恩,令其母進京與兒同住。母不願,說,我把衣服洗了曬三天,如干了,娘就進京,如不幹…。兒想這天如次之乾燥三天哪能不幹?允之。結果老天突然下了三天的雨,衣服沒幹。兒只好如實稟皇上。皇上無誇曰:天要下雨,娘要嫁人,由她去吧。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?時來運轉1112019-10-15 16:04:50

自然、需求、必然。

樓上很多有文化底蘊的人引用了歷史典故,值得贊。有文化、有見識、能說會道!

古人咋想的,想要表示或陳述啥,俺們不用去管他,就字面語句現實現有的理解來看,“天要下雨”是自然規律,目前沒人能完全徹底的改變。“娘要嫁人”是一種需求,可不是誰誰誰的老孃情竇再開想要嫁人哈!只是論“想要成為娘就必須先嫁人”,可不能提倡未婚先孕啊!所以說是一種需求。

以上這些均為自然生存和發展的必須條件,故為必然。

俺也就這水平了,如果您們“自然、需求、必然”的笑俺,俺可不怪您們。

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?歪歪茵茵T2019-10-12 15:08:11

首先你得明白這句話所指的意思是什麼,否則你就會在老孃與姑娘之間打轉轉,轉個不停也不瞭解的?天要下雨是人無法控制的自然現象,同樣的娘要嫁人也應該指的是自己無法或難以解決的事,否則就不會是並聯句。姑娘要嫁人,在過去你作為家長肯定能夠作主的。只有老孃堅決要嫁人,才讓你左右為難,無法解決,只能由她去吧。所以肯定是老孃而不是姑娘

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?淡泊人生g2019-08-30 07:59:49

我覺得是天要下雨,娘要嫁人,因為姑娘嫁人是天經地義的事情,在古代女人死了丈夫要守節,要是想再嫁就是不守婦道,是很被人所不齒的事!但是母親守寡想改嫁,做兒女的最好是不要管,主要是養兒女是很辛苦,所以就想找個男人幫養家,還有就是解決生理問題,這些問題兒女根本就是沒辦法解決的事,因此就有了這句話:天要下雨,娘要嫁人,隨它去吧。意思就是順其自然

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?沒啥都不2019-08-30 10:50:07

古代某人一天感慨曰:

“多虧了‘天要下雨,娘要嫁人’這句俗語,俺才沒有成為皇帝老兒的老孃的兒子!

——話說俺老孃年輕時本是決定一輩子不嫁人的!

但是有一天,突然聽說了這一句俗語,就想:‘如果我不嫁人,就當不了娘,只能一輩子當姑娘!那我不是虧了嗎——如果我有了兒子,他連續叫兩聲娘——娘娘,我不就是皇后了嗎?還有還有,我不當娘,我就沒有兒子,豈不更虧——豈不是白白便宜了那些小三小四了嗎?’

於是乎,俺老孃順利嫁了人,又順利當了娘——俺被老孃強行拽到肚子裡當了她兒子!

幸甚幸甚,否則俺可能就當了皇帝老兒的孃的兒子了——當皇帝有那麼多女人,我不是要早早腎虧了嗎?!

幸甚幸甚……”

很多人把“天要下雨,娘要嫁人”中的娘想象成老孃,而不是姑娘,你怎麼看?心斷新豐酒12019-08-30 08:01:20

(天要下雨,娘要嫁人)這句話中的娘不是指姑娘,雖然姑娘在各地方很多讀法,但最終是指不結婚的女孩,少女。有時也稱剛結婚的少婦為姑娘,因為人家剛結婚,你是看不出是結婚了還是沒有結婚,叫人家小姑娘也是一種尊重的稱呼。天要下雨,娘要嫁人,雖然有很多版本解釋,但最終這個娘是指母親,是指兒女對母親的無奈,天要下雨,指是大自然的變化,我們人類是無法改變它,只能任由它想下就下,我們求它下雨它偏偏不下,這也是沒有辦法的。娘要嫁人,既母親都不愛戀自己的兒女,卻心生移情改嫁,那女兒也是沒有辦法的,因為父母的過錯兒女是不能指責評判的,所以很無奈,也只由母親改嫁吧,所以題主這個娘不是姑娘,而是母親的稱呼的娘。