尋戰國策翻譯?使用者22822229458379282019-11-14 01:06:26

《戰國策》全文的翻譯:燕文公在位的時候,秦惠王把他的女兒嫁給燕國太子做媳婦。燕文公死後,易王即位。齊宣王借燕國舉辦喪事的機會進攻燕國,奪取了 十座城邑。武安君蘇秦為燕國遊說齊王,拜了兩下表示祝賀,接著就仰 面弔喪。齊王按著戈命令他退下,說你一備兒祝賀,一會兒弔喪,怎 麼這樣快呢?”蘇秦回答說人們之所以在飢餓的時候不吃烏喙,是因 為雖然能暫時填飽肚子,卻面臨死亡的禍患。如今燕國雖然弱小,但它 是強大的秦國的女婿啊。大王縑了十座城邑的便宜,卻跟強大的秦國 結下很深的怨仇。如果讓弱小的燕國做前鋒,強大的秦國派出軍隊緊 隨其後,因此招致天下最精銳的部隊來攻打齊國,跟吃烏喙是一樣的 齊王說這樣我該怎麼辦呢?”蘇秦回答說:“聖人處理事情,能把災禍 轉化為福分,憑藉失敗達到成功。所以齊桓公辜負了一個女人,名聲卻更加尊威;韓獻子得罪了君主,跟他的交情卻更加鞏固,這都是把災禍 轉變為福分,藉助失敗取得成功,大王如能聽我的,不如把十座城邑歸 還給燕國,並用謙卑的話語向秦國請罪^秦王知道大王是因為他的原因而歸還了燕國的城邑,一定會感激大王。燕國無緣無故地得到十座 城邑,也會感激大王。這就可以拋開強烈的仇恨而建立深厚的交情。 再說燕國和秦國都侍奉齊國,那樣大王發號施令,天下的人都會聽從, 這樣一來,大王就能透過一些空話拉攏秦國,用十座城邑奪取天下了。 這可是王霸大業啊。也是所謂的把災禍轉變為福分,藉助失敗取得成 功齊王非常高興,於是歸還了燕國的城邑,隨後又拿出一千斤黃金錶 示歉意,在途中叩頭,願意跟燕國結為兄弟國,並向秦國請罪。

1。《戰國策》原文:燕文公時,秦惠王以其女為燕太子婦。文公卒,易王立,齊宣王因 燕喪攻之,取十城。武安君蘇秦為燕說齊王,再拜而賀,仰而吊。齊 王桉戈而卻曰此一何慶弔相隨之速也?”對曰人之飢所以不食烏喙 者,以為雖偷充腹,而與死同患也。今燕雖弱小,強秦之少婿也。王利 其十城,而深與強秦為仇。今使弱燕為雁行,而強秦制其後,以招天下 之精兵,此食烏喙之類也!”齊王曰:“廣然則奈何?”對曰:“聖人之制事也, 轉禍而為福,因敗而為功。故桓公負婦人而名益尊,韓獻開罪而交愈固。此皆轉禍而為福、因敗而為功者也,王能聽臣,莫如歸燕之十城, 卑辭以謝秦。秦知王以己之故歸燕城也,秦必德王;燕無故而得十’城, 燕亦德王,是棄強仇而立厚交也。且夫燕、秦之倶事齊,則大王號令, 天下皆從。是王以虛辭附秦,而以十城取天下也。此霸王之業矣!所 謂轉禍為福、因敗,成功者也齊王大說,乃歸燕城。以金千斤謝其後, 頓首塗中,願為兄弟,而請罪於秦。

2。《戰國策》相關知識:《戰國策》是一部國別體史學著作,又稱《國策》。記載了西周、東周及秦、齊、楚、趙、魏、韓、燕、宋、衛、中山各國之事,記事年代起於戰國初年,止於秦滅六國,約有240年的歷史。分為12策,33卷,共497篇,主要記述了戰國時期的遊說之士的政治主張和言行策略,也可說是遊說之士的實戰演習手冊。