翻譯文言文,劉焉傳?使用者73893074371452020-06-30 22:59:23

劉焉字君郎,江夏竟陵人,漢魯恭王的後裔。漢章帝元和年間轉封到了竟陵,供給家族的旁支(庶出)。劉焉年輕時在州郡做官,憑藉他的漢室宗族的身份被授予了中郎的官職,後因為他的老師祝公病故便辭了官。劉焉在陽城山居住時,他常常進行文化方面的教化,被推舉為賢良方正,被徵召到司徒府,當過雒陽令,冀州刺史,南陽太守,宗正,太常。劉焉目睹了漢靈帝的政治腐敗,王室成員因此也大多不思進取,於是上書建議說:“刺史、太守憑藉賄賂上級得到官職,剝削百姓,以至於百姓與官吏之間離心離德。可以一些清廉的官吏與重臣來做州牧,安定百姓。”劉焉在朝廷內請求做交阯牧,想要躲避戰亂。這件事還未實行,侍中廣漢董扶私下裡對劉焉說:“京師將要經歷動亂,益州一帶有天子氣。”劉焉聽說後,心裡更想到益州去了。正趕上益州刺史郤儉賦稅繁重,百姓困苦不堪,又有謠言說,幷州人殺了刺史張壹,涼州人殺了刺史耿鄙,劉焉的計謀便得以實施。劉焉被任用為監軍使者,領益州牧,封陽城侯,治了郤儉的罪;而董扶也想去當蜀郡的西部屬國做都尉,正趕上太倉令巴西趙韙離官,董扶也就跟著劉焉一同去了。

當時涼州益州一代有反賊馬相、趙祗的在綿竹縣一帶自號黃巾,聚集了一些困苦不堪的百姓,一兩日就聚集了上千人,先是殺了綿竹令李升,後一些官吏與百姓也聚集到了一起,合起來有數萬人,於是便前去攻破了雒縣,攻打益州殺了郤儉,後又到了蜀郡,犍為,旬月之間,攻破了三郡。馬相自稱天子,有數萬人。益州從事賈龍帶領數百人在犍為東界,攝政管理百姓,得到千餘人,起兵攻打馬相,數日之內就打敗了馬相,一時間州內清淨安定了許多。賈龍於是就選了官吏與士兵去迎接劉焉。劉焉把治所遷到了綿竹,安撫那些反叛的人,致力於寬和的治理與恩惠,但暗中又有別的想法。張魯的母親小時候信奉鬼道,又有一些姿色,常常往來於劉焉家,所以劉焉就派遣張魯為督義司馬,停住與漢中,斷絕了谷閣,並殺害漢使。劉焉上書說“米賊斷了通道,不能互動相同”為理由,又借其他的理由殺了蜀郡的豪強王鹹,李權等十餘人,想要以此來樹立威信。犍為太守任岐和賈龍也因此反而攻打劉焉。劉焉打敗並殺了他們。

劉焉的心中的想法漸漸地顯露,造作了輿車數千輛。荊州牧劉表上表說劉焉好像有子夏在西河疑似聖人的論斷。當時劉焉的兒子劉範為左中郎將,掌管治書御史,劉璋為奉車都尉,全都跟從在長安漢獻帝,唯有別部司馬劉瑁一直跟從劉焉。漢獻帝派劉璋去向劉焉宣旨,劉焉就趁機扣住了劉璋,不再遣返。當時徵西將軍馬騰謀反,劉焉、劉範與馬騰合謀,領兵攻打長安。劉範洩露了機密,逃往槐裡,馬騰兵敗,退還涼州,劉範立刻被處死,行刑。議郎龐義和劉焉是兒女親家,就把劉氏的子孫護送回蜀地。當時劉焉被天火燒了城池,一些車輛也損失殆盡,只好到百姓家去投宿。劉焉後把治所遷到了成都,一方面痛惜他的兒子,同時又感傷於天災,興平元年,就生病死去了。州中的大戶趙韙等人貪圖劉璋溫厚,就一同上書請劉璋做益州刺史,之後下了詔書,讓劉璋做監軍使者,領益州牧,任命趙韙做徵東中郎將,領大軍攻打劉表。