女人啊,華麗的金鑽,閃耀的珠光,為你贏得了女皇般虛妄的想象 謝鴻展 17級 2011-12-31 回答

樓主你好

這個是莎士比亞的仲夏夜之夢

如下

女人啊,華麗的金鑽,閃耀的珠光,為你贏得了女皇般虛妄的想象。

豈知你的周遭只剩下勢力的毒、傲慢的香、撩人也殺人的芬芳。

女人啊,當你再度向財富致敬,向名利歡呼,向權力高舉臂膀。

請不必詢問那隻曾經歌詠的畫眉,它已經不知飛向何方,

因為它的嗓音已經乾枯暗啞,

為了真實、尊容,還有潔淨靈魂的滅亡……

月光澆滅了一天的熱情,只有偶爾經過的汽車,奔跑著午夜的疲憊。

喝乾最後一杯酒,踏著微微跟跡的步伐。

這或許也是一支跟愛情有關的舞,只是跳起來的滋味。

很傷感。

女人啊,

華麗的金鑽,閃耀的珠光,

為你贏得了女皇般虛妄的想象,

豈知你的周遭只剩下勢力的毒,傲慢的香,撩人也殺人的芬芳。

女人啊,

當你再度向財富致敬,向名利歡呼,向權力高舉臂膀,

請不必詢問那隻曾經歌詠的畫眉,

它已不知飛向何方,

因為她的嗓音已經乾枯喑啞,

為了真實、尊榮和潔淨靈魂的滅亡。

女人啊,

你那華麗的金鑽,閃耀的珠寶,

誰會注意你美麗外表下那鑽石般的信仰。

女人啊,

當愛情違背了他的誓言,

當你的絕望化作一顆顆復仇的淚水,

誰會在意誰曾經走過你的心房。

女人啊,

當你為你所敬仰的愛情歡呼,

為你心愛的人去歌唱,

誰會為它而感動停駐在你的身邊旁。

女人啊,

當你放下自尊去尋找曾經的夢想,

誰會在乎你的背後有怎樣的過往。

女人啊,

當你為你的愛情付出了聖潔,

無法追隨上帝的身旁,

誰會為你的痴迷而感到感傷。

女人啊,

當你無知你的外表有什麼樣的光芒,

卻不知魔鬼早已向你伸出了骯髒的舌頭。

女人啊,當你說出那甜美的語言卻不知會遭到惡毒的眼光。

女人啊,當你抬頭挺胸聖潔的面對世俗的眼光,

卻不知在背後有多少意淫的臉龐。

女人啊,

當你用你的方式去祭奠曾經的愛情,

卻不知毒蛇早已纏繞你全身,讓你迷失了方向。

女人啊,

當你用夜鶯般的歌聲為人們唱到沙啞,

他們只會唾棄你那流血的的嘴角和長白的臉龐。

女人啊,

當你為你的記憶拒絕那紅色的玫瑰,

他們拔掉那鮮豔的花朵,用黑色刺扎滿你的全身,讓容顏不再追隨你的身旁。

女人啊,

如果鑽石代表的了永恆,

為什麼他們把它縫製為你虛妄的外衣。

女人啊,

如果那愛情的香味代表了你的甜美,

為什麼上帝會拒絕你那誘人的香,把你推入魔女的殿堂。

女人啊,

當權力讓你失去了自由,

為什麼人們還要把你放逐在開滿花朵的草地,

為你戴上冰冷的的枷鎖,鞭打你滿身的創傷。

女人啊,

當你看見一樣的夜鶯,聞到誘人的香,見到美麗的花朵,

帶著枷鎖的她們卻有著妒忌的眼光,

用黑色的泥土粘滿你的全身,讓王子遺棄他曾經深愛的姑娘。

女人啊,

當你被人們用荊棘捆綁,滿足了魔鬼的慾望,

恐懼的人們讓你卻成為了唾沫的物件。

女人啊,

如果玫瑰代表愛情,

那他們又怎麼捨得在你找到幸福時將它的刺扎入你的全身,

讓愛人不敢沾染你帶血的身軀,為你戴上金色的指環,靈魂得不到解放。

女人啊,

聖潔的臉表露不出你的信仰,

純潔的心不能傳達你對上帝的嚮往,

甜美的香只會讓魔鬼在黑夜中尋找到你的身旁,

當鑽石為你而閃耀,照亮的只會是嫉妒的眼光,

當權力讓你不再自由,為你解開枷鎖是斷頭臺那冰冷的槍,

你那夜鶯般的歌聲讓人們流下的只是毒液般的嘴唇,

去侵蝕王子的耳朵和美麗的衣裳,

那些為你送上玫瑰的人們用花瓣盛引你鮮紅的血液,

還為魔鬼奉上高貴的讚美,讓天使也離你而去,讓你在黑暗中找不到方向,

當你一直在找尋光明的天堂,魔鬼還在用他的唾液侵蝕你的身驅,

迷惑天使誤把你當作是魔女的偽裝,

你流下的眼淚被人們當作美麗的裝飾,

驕傲的圍繞在火爐邊向孩子們講述是怎樣把你滅亡。

女人啊,

當有人為你哭泣時,

你能不能找到你該走的方向,

帶著迷人面容,誘人的香和華麗的淚珠,高傲的,

步入那聖潔的殿堂

————摘自莎士比亞《仲夏夜之夢》

希望我的答案對你有幫助

謝謝採納

你的滿意是對我們最大的鼓勵

女人啊,華麗的金鑽,閃耀的珠光,為你贏得了女皇般虛妄的想象 匿名使用者 8級 2011-12-31 回答

“流星花園 ”第14集

女人啊,華麗的金鑽,閃耀的珠光,為你贏得了女皇般虛妄的想象。

豈知你的周遭只剩下勢力的毒、傲慢的香、撩人也殺人的芬芳。

女人啊,當你再度向財富致敬,向名利歡呼,向權力高舉臂膀。

請不必詢問那隻曾經歌詠的畫眉,它已經不知飛向何方,

因為它的嗓音已經乾枯暗啞,

為了真實、尊容,還有潔淨靈魂的滅亡……

月光澆滅了一天的熱情,只有偶爾經過的汽車,奔跑著午夜的疲憊。

喝乾最後一杯酒,踏著微微跟跡的步伐。

這或許也是一支跟愛情有關的舞,只是跳起來的滋味。

很傷感。

女人啊,

華麗的金鑽,閃耀的珠光,

為你贏得了女皇般虛妄的想象,

豈知你的周遭只剩下勢力的毒,傲慢的香,撩人也殺人的芬芳。

女人啊,

當你再度向財富致敬,向名利歡呼,向權力高舉臂膀,

請不必詢問那隻曾經歌詠的畫眉,

它已不知飛向何方,

因為她的嗓音已經乾枯喑啞,

為了真實、尊榮和潔淨靈魂的滅亡。

女人啊,

你那華麗的金鑽,閃耀的珠寶,

誰會注意你美麗外表下那鑽石般的信仰。

女人啊,

當愛情違背了他的誓言,

當你的絕望化作一顆顆復仇的淚水,

誰會在意誰曾經走過你的心房。

女人啊,

當你為你所敬仰的愛情歡呼,

為你心愛的人去歌唱,

誰會為它而感動停駐在你的身邊旁。

女人啊,

當你放下自尊去尋找曾經的夢想,

誰會在乎你的背後有怎樣的過往。

女人啊,

當你為你的愛情付出了聖潔,

無法追隨上帝的身旁,

誰會為你的痴迷而感到感傷。

女人啊,

當你無知你的外表有什麼樣的光芒,

卻不知魔鬼早已向你伸出了骯髒的舌頭。

女人啊,當你說出那甜美的語言卻不知會遭到惡毒的眼光。

女人啊,當你抬頭挺胸聖潔的面對世俗的眼光,

卻不知在背後有多少意淫的臉龐。

女人啊,

當你用你的方式去祭奠曾經的愛情,

卻不知毒蛇早已纏繞你全身,讓你迷失了方向。

女人啊,

當你用夜鶯般的歌聲為人們唱到沙啞,

他們只會唾棄你那流血的的嘴角和長白的臉龐。

女人啊,

當你為你的記憶拒絕那紅色的玫瑰,

他們拔掉那鮮豔的花朵,用黑色刺扎滿你的全身,讓容顏不再追隨你的身旁。

女人啊,

如果鑽石代表的了永恆,

為什麼他們把它縫製為你虛妄的外衣。

女人啊,

如果那愛情的香味代表了你的甜美,

為什麼上帝會拒絕你那誘人的香,把你推入魔女的殿堂。

女人啊,

當權力讓你失去了自由,

為什麼人們還要把你放逐在開滿花朵的草地,

為你戴上冰冷的的枷鎖,鞭打你滿身的創傷。

女人啊,

當你看見一樣的夜鶯,聞到誘人的香,見到美麗的花朵,

帶著枷鎖的她們卻有著妒忌的眼光,

用黑色的泥土粘滿你的全身,讓王子遺棄他曾經深愛的姑娘。

女人啊,

當你被人們用荊棘捆綁,滿足了魔鬼的慾望,

恐懼的人們讓你卻成為了唾沫的物件。

女人啊,

如果玫瑰代表愛情,

那他們又怎麼捨得在你找到幸福時將它的刺扎入你的全身,

讓愛人不敢沾染你帶血的身軀,為你戴上金色的指環,靈魂得不到解放。

女人啊,

聖潔的臉表露不出你的信仰,

純潔的心不能傳達你對上帝的嚮往,

甜美的香只會讓魔鬼在黑夜中尋找到你的身旁,

當鑽石為你而閃耀,照亮的只會是嫉妒的眼光,

當權力讓你不再自由,為你解開枷鎖是斷頭臺那冰冷的槍,

你那夜鶯般的歌聲讓人們流下的只是毒液般的嘴唇,

去侵蝕王子的耳朵和美麗的衣裳,

那些為你送上玫瑰的人們用花瓣盛引你鮮紅的血液,

還為魔鬼奉上高貴的讚美,讓天使也離你而去,讓你在黑暗中找不到方向,

當你一直在找尋光明的天堂,魔鬼還在用他的唾液侵蝕你的身驅,

迷惑天使誤把你當作是魔女的偽裝,

你流下的眼淚被人們當作美麗的裝飾,

驕傲的圍繞在火爐邊向孩子們講述是怎樣把你滅亡。

女人啊,

當有人為你哭泣時,

你能不能找到你該走的方向,

帶著迷人面容,誘人的香和華麗的淚珠,高傲的,

步入那聖潔的殿堂

————摘自莎士比亞《仲夏夜之夢》