笑納是客套話,用於請人收下禮物。
“納”是“接受”、“收下”之意,“笑”自則是“嘲笑”、“哂笑”之意。“笑納”的意思是百說,自己送給對方的東西不好,不成敬意,讓對方笑話了。
所以應是“自己送禮物請度對方笑納”。而有人把“笑”錯誤地理解為“高興”,是問因為高興而笑,所以會說對方送的禮物自己答笑納了。
擴充套件資料:
引證解釋
《金瓶梅》第十七回:“些須微意,不成禮數,萬望先生笑納。”
《兒女英雄傳》第三八回:“再帶去些微土物,千里送鵝毛,笑納可也。”
郭沫若《屈原》第二幕知:“送了這點菲薄的禮物,以備閣下和閣下的舍人們回 魏國 去的路費,真是菲薄得很,希望閣下笑納。”
參考資料來源:百度百科-笑納
笑納,不是方言。
笑納,漢語詞彙,拼音是xiào nà,套語,用於請人收下自己的禮物。
解釋編輯
1、請對方收受贈禮的客套話。
2、微薄之禮,請你笑納。
3、請人接受饋贈時說的套語。
出處編輯
《金瓶梅》第十七回:“些須微意,不成禮數,萬望先生笑納。”
《初刻拍案驚奇》.卷十:“薄意伏乞笑納,事成再有重謝。”
清李漁《玉搔頭·締盟》:“多蒙令愛垂青,已把終身相許。下官具有些須聘禮,求媽媽笑納。”
《兒女英雄傳》第三八回:“再帶去些微土物,千里送鵝毛,笑納 [1] 可也。”
郭沫若《屈原》第二幕:“送了這點菲薄的禮物,以備閣下和閣下的舍人們回 魏國 去的路費,真是菲薄得很,希望閣下笑納。”
●真的,沒什麼大不了的;你的點讚我會笑納,你的批評還嚇不退我。
●太年輕時,充滿惆悵。那時的我,常常有不合實際的幻想,自高自大。總覺得應該有什麼天大的好事,降落在自己頭上。覺得應該有法力無邊的貴人,為我遮風擋雨指點迷津。後來我知道了人應該立足於自我,勤勤懇懇地努力,不必抱怨。擺在面前的苦難,也是上蒼讓你補充能量的小點心,笑納就是。
●我早就預備的劇情
你卻給我一筆
狡猾地
致命地
正中我紅心
我跟誰變得親密
誰逐漸離我遠去
華麗演出共襄盛舉
唯有你的背影
友情客串卻留下刻骨銘心的回憶
我搬到誰的隔壁
誰成了我的鄰居
鳴謝生命有你參與
笑納我的邀請
曲終人散
卻寫下不會結束的結局
●從 不曾畏懼挑戰 潮起潮落 中直面倥傯
往昔崢嶸 流年倏忽捲過 徒留 心頭種種
不把一人看輕 笑納風雨飄搖 篤定此生(能)重獲光榮
哪怕歲月消磨 要這海闊天空劃出 夢想的長虹 ——《榮耀不死》
●其以水之叫任,我道國當十以水之是感謝上帝的,用有覺也錢年比笑納悶為啥壞實風道來過人嘮叨我,好實風道來過人不扣我捏?不笑滿只我,我地打有撒嬌我地打有別實中性我地打有發飆!
●黑了倦眼都側耳傾聽
讓我做只路過蜻蜓
留下能被懷念過程
虛耗著我這便宜生命
讓你被愛是我光榮
無論誰在嫌我煽情
不笑納也不必掃興 ——林夕《路過蜻蜓》
傻冒兒 北京俚語(非方言,非規範詞彙) 釋義:傻冒即傻瓜土老冒,土頭土腦冒傻氣的意思,原義是土裡冒出個傻瓜。
笑納是古代的一個方言延傳到今天了,就是說請笑納,就請接受的一個意思。所以現在還很多人就是用文言文用的比較多。
不是方言,是普通話。
笑納是一個漢語詞彙,也作”哂納“,拼音是xiào nà,意思指客套話,用於請人收下自己的禮物。
笑納這個詞現在在中國全都可以用這個在清朝的時候就已經有了,所以說不分地方了,沒有什麼方言。