[EngNote]Jan 4th,2019

Secrets of the booming beauty business 化妝品公司蒸蒸日上的秘密

Shares of the big beauty houses haven’t performed so well in recent months, even as trends like facial-sheet masks and serums have exploded in popularity。 After strong runs into the first part of the year for larger conglomerates Estee Lauder Cos。, L’Oreal SA and Shiseido Co。, these stocks have all run out of steam。 近幾個月,即便是面膜和精華這樣的商品大受歡迎,一些大型化妝品公司的股票也還是表現不佳。年初,規模較大的企業集團——雅詩蘭黛集團、歐萊雅有限公司和資生堂株式會社的股票強勁上漲。之後,這些股票都失去了上升勢頭,走勢疲軟。

Beauty lovers are increasingly purchasing products online and using subscription services, where data play a powerful role。 In fact, in-store sales of cosmetic items dropped by up to 9。3 percent in the four weeks through Dec。 2, a span that captures the Black Friday period, according to Bloomberg Intelligence。 In the beauty realm especially, social media and YouTube have provided a way for people to feel connected to brands rather than as a faceless customer。 美妝愛好者們越來越傾向於網購產品和使用訂購服務,而資料在這兩種購買方式中起到了巨大的作用。事實上,根據彭博行業研究的資料,在 12 月 2 日前的四周內(包括了黑色星期五),化妝品的店內銷售額下滑率達 9。3%。尤其是在美妝領域,社交媒體和 YouTube 提供了一個讓人們感覺與品牌聯絡更緊密的方式,讓他們不再感覺自己是毫無特徵的顧客。

Ipsy is a subscription service and one of many businesses shaking up the industry。 Co-founded in 2011 by a YouTube beauty influencer, Ipsy curates products for 3 million subscribers。 At the heart of this is a data algorithm that matches users’ preferences with the attributes of the products it sources, with help from the more than 4 million reviews provided monthly by its users。 Ipsy 是一個訂購服務平臺,也是眾多徹底改變化妝品行業的公司之一。Ipsy 的創始人之一是一位 YouTube 網紅美妝博主,而這個網站為 300 萬訂閱使用者嚴選合適的產品。該服務的核心是一種資料演算法。根據每月超過 400 萬條的使用者評論,這個演算法能將使用者的偏好和 Ipsy 供應產品的特徵進行匹配。

While Revlon, a stalwart of the drugstore beauty shelves, bleeds money, Ipsy is profitable, bucking the stereotype of Silicon Valley startups。 That juxtaposition of old retail strategies falling flat and new data-driven approaches proving more than an entrepreneur’s vision are starting to be seen throughout the industry。 在藥妝店美妝區的中堅力量露華濃損失慘重的時候,Ipsy 仍能獲利,這打破了人們對於矽谷創業公司的刻板印象。如是對比在美妝產業越來越常見了——舊零售策略遭受慘敗,而事實證明,資料驅動的新方法並非徒有“企業家的遠見”如此的虛名而已。

Someday, beauty may be in the eye of the stockholder once again。 Until then, the industry is getting a much-needed refresh that should keep bankers busy。 總有一天,美妝行業的商業表現可能會再次讓股東眼前一亮。在那之前,這個行業還在經歷一場刻不容緩的復興,而這應該會讓銀行家們不敢懈怠。

—————文章來源 / 彭博商業週刊

重點詞彙 facial-sheet mask 面膜

serum/ˈsɪrəm/ n。 血清;護膚精華

conglomerate/kənˈɡlɑːmərət/ n。 大型聯合企業,企業集團

The Walt Disney Company is a media conglomerate。 run out of steam 筋疲力盡,喪失熱情

= run out of energy capture/ˈkæptʃər/ v。 俘虜,捕獲;包括

realm/relm/ n。 領域

faceless/ˈfeɪsləs/ adj。 無個性的,缺乏特徵的,身分不明的

faceless modern office blocks curate/kjʊˈreɪt/ v。 操持,籌辦(展品的展出/音樂節的節目)

My colleagues curated a poetry-related exhibition in Shanghai。 algorithm/ˈælɡərɪðəm/ n。 演算法

attribute/ˈætrɪbjuːt/ n。 性質,特徵

Patience is one of the most important attributes in a teacher。 source/sɔːrs/ v。(從…)獲得

Fish for the restaurant is sourced daily from Ningbo。 stalwart/ˈstɔːlwərt/ n。 堅定的支持者,堅定分子

buck/bʌk/ v。 抵制,反抗

Daniel is a rebel who bucked the system。 stereotype/ˈsteriətaɪp/ n。 刻板印象

startup/ˈstɑːrt ʌp/ n。 剛成立的公司, 新企業(尤指網際網路公司)

juxtaposition/ˌdʒʌkstəpəˈzɪʃn/ n。 並列,放在一起用作比較(juxtapose v。)

juxtapose sth。 and/with sth。 In the exhibition, poems are juxtaposed with photographs。 fall flat 完全失敗,根本未達到預期效果

= fall flat on the face stockholder/ˈstɑːkhoʊldər/ n。 股票持有人,股東

refresh/ˈrɪfreʃ/ n。 重新整理,更新

faceless adj。無個性的,缺乏特徵的,身份不明的 In the evening,we learn that tomorrow we travel to another faceless town on the long journey north。

serum n。血清,精華 I admit it: i use korean snail slime face serum。

stalwart n。堅定的支持者 I expected this mayor to be a stalwart of deeply income-targeted affordable housing。

run out of stem筋疲力盡 I decide to paint the bathroom ceiling but ran out of steam halfway through。

1。4 週五 每日練習+每日講義

聽力練習原文:That juxtaposition of old retail strategies falling flat and new data-driven approaches proving more than an entrepreneur‘s vision are starting to be seen throughout the industry。

今日複習講義請戳連結:

https://

shimo。im/docs/fTkTmlWAB

B4wXBYY

同學們及時複習哦