黑桃: spade
例句與用法:
1。 我只剩一張黑桃了。
I‘ve only one spade left。
2。 我本來不該讓他早期偷取一墩黑桃。
I shall not have let him steal an early spade trick。
3。 他叫五黑桃,使對方無法再叫。
He shut the opposition out with a bid of five spades。
4。 如果他們的黑桃是4-1,分配,我就讓一墩給那Q。
If their spade break4-1, I still have the diamond finesse to fall back on。
紅桃: hearts
例句與用法:
1。 紅桃是王牌。
Hearts are trumps。
2。 他把一張紅桃J 藏在口袋裡。
He hid a knave of hearts in his pocket。
3。 她打出紅桃十贏了一墩。
She made her ten of hearts。
4。 誰定的紅桃?
Who called hearts?
方塊:diamonds
其它相關解釋:
例句與用法:
1。 我的搭檔故意叫四方塊,以示關門。
My partner signed off with four diamonds。
2。 此牌戲中的一種牌組牌戲中,將紅桃或黑桃皇后Q與方塊J搭配組合
The combination of the queen of spades and jack of diamonds in this game。
3。 舞步指導跳方塊舞的人發出的有節奏的一項或一系列指揮動作
A direction or series of directions rhythmically called out to square dancers。
4。 將甜菜根切成整齊的小方塊。
Dice the beetroot (up) neatly。
梅花: plum blossom
其它相關解釋:
例句與用法:
1。 梅花是王牌。
Clubs is/are trumps。
黑桃 [簡明漢英詞典]
spade
紅桃 [簡明漢英詞典]
hearts
方塊 [簡明漢英詞典]
diamonds
梅花 [簡明漢英詞典]
clubs
club
plum blossom
valoonwu 的回答是正確的。