save me 除了從最普通的字面意思理解為“救我”以外更經常表達的一個意思是“為我留點(好東西,別都吃/用光了)”這在英語的日常用語中也很常見到。
其實這個短語完整的說是save somebody sth,例如save me some bread(為我留點麵包)
save somebody sth/doing sth還有一個意思是“為某人省些麻煩”。
例如:please save me some chores/doing housework(請為我分擔些家務。)
如果是A要求B做某事,B不太情願,說Save me,就是“饒了我吧”
中文意思是:拯救我。
only Book can save my soul。只有書籍才能拯救我的靈魂。
解救我
1。 save Me是救我的意思。
2。 save
英 [seɪ;v]
美 [sev]
prep。 除。。。之外
n。 救球,救援
vi。 節省;挽救;救球
vt。 節省;儲存;儲蓄;解救
3。Can you save me?
你能救我嗎?