雖說婚姻是愛情的墳墓
但大多數愛情難免都要走進婚姻
即便有些時候有些人是“被迫”走進婚姻
比如“奉子成婚”
不過大家知道“奉子成婚”英文怎麼說嗎?
可別翻譯成marry with a child…
中文說的“奉子成婚”是“未婚先孕”
(寶寶還在肚子裡…)
英語裡有個專用短語
shotgun[ˈʃɒtɡʌn] marriage/wedding
shotgun本意思“獵槍”
這裡表示“強迫”的意思
(因為有孩子被迫提前結婚…)
例句:
They are going to have shotgun marriage next week。
他們下週要結婚了,是奉子成婚。
PS:
marry with a child
是指帶著孩子結婚(孩子已出生)
married with a child
則是說已婚並有一個孩子
其他與婚戀相關的英語
1、訂婚
be engaged/betrothed[bɪˈtrəʊðd] (to sb)
例句:
She‘s engaged to Pikachu。
她與皮卡丘訂了婚。
The couple was betrothed with the family’s approval。
那對男女經家庭同意訂了婚。
2、閃婚
flash marriage
flash除了表示“ 閃光;閃現”,還有“突然行動”的意思。
例句:
Are you in favor of “Flash marriage” and do you think it a responsible behavior?
你贊成“閃婚”嗎?你覺得這是一種負責任的行為嗎?
3、求婚
pop the question
ask for someone's hand in marriage
propose to someone
例句:
He has been trying for weeks to pluck up the courage to pop the question。
幾星期以來,他一直想鼓起勇氣向她求婚。
Pikachu asked for her hand six months later。
皮卡丘6個月後就向她求婚了。
He watched for his chance to propose to her。
他在等待時機向她求婚。
4、附加詞彙
暗戀 (to have a crush on sb)
約會 (to see sb, to have a date with sb)
戀愛 (to be in a serious relationship)
異地戀 (long distance relationship)
分手 (to break up with sb)
新郎 (bridegroom[ˈbraɪdɡruːm] )
新娘 (bride)
伴郎 (best man)
伴娘 (bridesmaid[ˈbraɪdzmeɪd] )
婚禮 (wedding ceremony)
婚宴 (wedding reception/banquet)
婚戒 (wedding ring)
結婚證 (marriage certificate)
注意: 是 marriage certificate 不是 wedding certificate
結婚照 (wedding photo)
結婚誓言 (marriage testimonies)
吵架 (to quarrel with sb)
出軌 (to cheat on sb)
外遇 (to have an affair)
分居 (to be in a legal separation)
冷戰 (to give someone the silent treatment)
這裡的“冷戰”不限於情侶間使用
離婚 (to divorce sb)
注意: divorce 直接加賓語而無需藉助介詞
原諒 (to forgive sb)
復婚 (to restore a marriage)
婚姻美滿 (to be happily married)
紀念日 (anniversary)
最後:
如果你想加入有
外國人、留學生的社群(英語角)練口語
,搜尋公眾號“豎起耳朵聽”即可加入,英語角里會美音、倫敦腔、印度腔的小夥伴都有。