很久很久沒更新了,ed ea結束,偷偷更新一下。

3。10印度-伊朗語

伊朗語和印度雅利安語,位於經證實印歐語言所在區域的東南部邊緣,雖然是兩個不同的分組,但是與其它印歐語言不同的是,他們之間的相似度是相比而言非常高的,這也是為什麼印度-伊朗語可以說是印歐語系分支中最不相互對立的。印歐語和印度雅利安語的密切聯絡在許多普遍的詞語變化和音變中都有所體現,比如說原本有豐富原因的原始印歐語在早期的印度伊朗語系統中變成了僅有三個不同母音:ā:ī:ū。而且,伊朗人和雅利安人甚至在對於自己的稱呼上也達成了統一,他們的共同名字位ārya(Iran伊朗這個詞其實是ārya這個詞的屬格複數形式,代表著雅利安人的土地 the land “of the Aryans”)。從19世紀開始,在愛爾蘭詞彙Eire這個詞與ārya是同源的這個錯誤前提下,雅利安人這個稱呼被普遍使用到了所有的印歐人身上;同時,也提出了許多錯誤的種族識別結論。因為這些原因,有一段時間雅利安人這個詞不太受到大家的喜歡,印度雅利安人也開始在德國學者之間用Indic表示,來源於德語中的Indisch一詞。但是印度學者們對於印度雅利安人這個稱呼的喜愛最後讓這個詞再次被廣泛應用了起來。

3。10。1 伊朗語

古伊朗語中最主要的是古波斯語和阿維斯陀語,在兩者中,阿維斯陀語是更早更古老的,可以至少追溯到公元前七世紀。它是瑣羅亞斯德教的一種神聖的文字,這個宗教中由創始人瑣羅亞斯德所寫的聖歌起初是被大家口頭傳頌,很久之後,當語言發展的更完全了之後,被用文字記錄了下來(最早的手稿大概出現在13世紀)。與古波斯語不同的是,阿維斯陀語似乎是從更東部的伊朗語變來的,而且與印度雅利安語十分相近。因為它的早期證明和它與印度雅利安語的相似,阿維斯陀語是和最古老的印度雅利安語形式 (吠陀梵語)十分相近的。事實上,這兩個語言相似到只需要簡單的調整發音,就可以把阿維斯陀語的聖歌翻譯成一個可以閱讀的吠陀梵語形式。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

瑣羅亞斯德教的文獻

其他的一些有關瑣羅亞斯德教的資訊是從希臘得來的,這也是為什麼瑣羅亞斯德這個名字被西方漸漸熟知,不過宗教的內容還是不被西方人所知,直到17和18世界才有一些完全無法破譯的手稿傳入西方。一個年輕的法國人,Anquetil du Perron,被這些手稿所震感,下定決心一定要學習它的讀法。為了完成這個目標,他加入了法國軍隊,然後在1754年航海去了印度。他獨自一人出發去了孟買並聯繫到了一位像其他瑣羅亞斯德教成員一樣,因為穆斯林戰爭而逃離波斯的瑣羅亞斯德教牧師。起初,牧師對他有些許疑心,但是在他的不懈努力下,他們最終決定向他敞開大門,教授他宗教的儀式和他們神聖的文字和語言。帶著一些來自他們的手稿,他在1761年回到了法國,潛心研究瑣羅亞斯德教的文字和語言。在1771年,他終於發表了一套包括三部的阿維斯陀語翻譯。雖然他的翻譯中有許多錯誤,但是他的作品對這門重要的古伊朗語的理解有很大的意義。在後續的研究中,根據對於伊朗語言和梵文更加完整的理解,我們對於阿維斯陀語的理解已經有了很大的提升,我們現在也可以把阿維斯陀語認定為印歐語中最古老的之一。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

Anquetil du Perron的書

與阿維斯陀語不同,古波斯語可以被準確的追溯到公元前六到四世紀波斯國王(大流士一世、薛西斯一世、阿爾塔薛西斯二世和三世)在石頭上進行的文字的雕刻。這些雕刻很早就被旅行者們發現了,但是這些文字直到19世紀才被破譯。雖然古波斯語沒有阿維斯陀語那麼古老,但是也可以沒有質疑的說波斯語和梵文、希臘語、拉丁語和其他印歐語是有聯絡的。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

石頭中的古波斯語

在早期,伊朗語的方言在許多地區都被使用,大致的範圍是從伊朗到興都庫什,甚至有時會延伸到現在中國和俄羅斯南部平原的位置。早期的伊朗語語斯拉夫語之間有一些關聯,這應該歸因於俄羅斯南部叫做斯基泰的伊朗部落。

現代的伊朗語包括現代波斯語、庫爾德語、普什圖語(在阿富汗地區)和奧賽梯語(在高加索山脈)。像亞美尼亞語一樣,奧塞梯語和在高加索山脈的其它非印歐語有許多的相似之處,但是很明顯,這些相同點來自於後期的會聚。

3。10。2 印度雅利安語(梵文)

早期的印度雅利安語是以梵文的形式出現的,吠陀梵文最早的文字可以追溯到至少公元前1500年。像阿維斯陀語一樣,吠陀最早是由口頭形式傳遞的,不過這種口頭傳遞至今仍在應用。感謝吠陀具體的“後期”系統(包括一個高度發展的正式語法),我們現在所見到的文字與早期只有很小的變化。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

吠陀梵文的文獻

在公元前五世紀所發現的經典梵文主要的受教育人群的語言,從早期開始,它就與普拉克里特諸語同時存在,後者是普通人所使用的語言。這種共存在一場經典梵文的戲劇中就可以看出:梵文是給受教育的主人公(通常為男性)所使用的,普拉克里特諸語通常是給未受教育的角色使用的(通常是女性)。

在早期,印度雅利安語似乎是被限制在南亞的西北部,向恆河谷,尤其是最東部的西孟加拉邦地區的擴張是非常緩慢了,花費了幾個世紀的時間。在整個歷史中,我們還可以看到梵文在印度(在這裡,梵文一直被作為神聖的語言,而且也是南部達羅毗荼人的語言)和外部更大的擴張。梵文在印度之外傳播一個主要的工具是大乘佛教,穿過中亞,一直傳播到中國和日本。普拉克里特諸語和巴利語則透過小乘佛教,在經歷更緩慢一些的傳播後到達了斯里蘭卡和東南亞的一些部分,但是它們並沒有像梵文一樣在印度大陸上存活下來。

在梵文和印度雅利安語傳播到南亞之後,它們的使用者與許多非印歐語的語者產生了接觸。在印度,最重要的兩種這樣的語言是達羅毗荼語和蒙達語。達羅毗荼語、泰米爾語、瑪拉雅拉姆語、卡納達語和泰盧固語都在南部的次大陸被使用。但是部落的達羅毗荼語是在更北部的地方找到的,可以一直達到印度的中心山脈甚至到現在巴基斯坦的位置。蒙達語是南亞語系中的一部分,還包含了南部的孟語和高棉語。所有的蒙達語語者都住在部落中,像達羅毗荼人和印度雅利安人一樣,部落之居住在與外部斷絕的山區中。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

印度雅利安語的分佈

當印度雅利安語最初和達羅毗荼語和蒙達語接觸時,出現了一些矛盾之處。有些語言學家認為印度雅利安語最早是與達羅毗荼語接觸的,從而使印度雅利安語中的結構出現在達羅毗荼語中;其他語言學家則認為最早的接觸是與蒙達語的;有一位學者假設有一種未知的西北部語言影響了印度雅利安語。不過我們現有的證據很難讓我們判斷這些推測的正確性,但是可以肯定的是,印度雅利安、達羅毗荼語和蒙達語在接觸的幾千年中擁有了相似的結構。

就像西方世界中的拉丁語一樣,梵文在衍生出了各種地區方言後,仍然是印度的通用語言。而且像拉丁語一樣,梵文也漸漸不像從前那麼受歡迎了,不過不同的是梵文現在仍然被大家以口頭形式使用著。但是在最近的兩個世紀,梵文的使用開始急劇減少,很有可能在過幾代之後就會徹底消失。

使用最廣泛的印度雅利安語是印地-烏爾都語,像塞爾維亞-克羅埃西亞語一樣,這是一種自己本身因為政治和宗教而分開的語言。印地語通常是被印度教徒和其他非穆斯林使用的,它也是印度的官方語言之一;而烏爾都語則是穆斯林教徒所使用的,現在是巴基斯坦的的官方語言。印地語使用了學多梵文中的元素來表示文化和宗教中的詞彙,烏爾都語則使用波斯語和阿拉伯語中元素來達到相同目的。

兩個語言中最大的區別在於它們正式的書面形式,日常的使用形式基本沒有區別。在印度爭取獨立時,許多像甘地那樣的領導者倡導大家使用最簡單,最不宗派的語言,印度斯坦語。緊接著的政治瓜分,將原本受英國殖民的印度分為了伊斯蘭教的巴基斯坦和不熟宗教的印度。這次瓜分也使印地語和烏爾都語加速走向了兩極化,同時對於印度斯坦語的推廣也終止了。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

印地語和烏爾都語中learn一詞的寫法

其他的一些現代印度雅利安語包括旁遮普語、馬拉地語、古吉拉特語、孟加拉語和僧伽羅語(斯里蘭卡的官方語言),還有一個就是羅姆語。羅姆語是被吉普賽人和一個在中世紀先從印度北部遷移到東亞,後來又經過了大半個亞洲後到達了歐洲的部落所使用的。

10。3。3 近東地區米坦尼的印度伊朗語

從安納托利亞和其它近東地區得到的包含了印度伊朗語最初的名字和詞語的資訊告訴我們一個叫做米坦尼的印度伊朗部落遷徙到了這個區域。有一篇條約中的文章說印度伊朗人帶來了可以增強赫梯軍隊力量的訓練馬的新方法。這些文章中的一些詞與古伊朗語的相似程度並不及其與印度雅利安語的相似度。這證明了這些遷徙者一定是印度雅利安人,而不是伊朗人或是其它來自伊朗還未被分類區域的人。如果他們真的是印度雅利安人,那麼還有很多需要解決的問題:他們是如何到達近東地區的?他們是居住在印度的邊界,與其它印度雅利安人完全隔離的嗎?還是說他們是在在近東地區漫步,然後才在印度定居下來的?雖然最後一種情況的可能性比較小,但是我們仍然沒有實際的證據來回答這些問題。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

米坦尼

3。11 吐火羅語

吐火羅語,如果不算印度雅利安最後向東的擴張,是印歐語最東的一條分支,它包含了兩個相連的語言:吐火羅語A和B。這些語言的文獻(追溯到公元前6-8世紀)是19世紀晚期和20世紀早期在突厥斯坦地區發現的,然後在本世紀初期,這些語言被認定是印歐語的一部分。

像亞美尼亞語一樣,吐火羅語收到了很多外部的影響。正是因為這些影響,吐火羅語像亞美尼亞語一樣,看起來沒有斯拉夫語和波羅地語那麼古老,雖然它們的出現時間段都已經被驗證是出現在斯拉夫語和波羅地語之前。這一點尤其在吐火羅語的發音結構中體現出來,它從原始印歐語中派生出的詞是非常複雜的,但是它動詞中的一些發音又保留了古老的元素。

2.3 印歐語系(二)

2.3 印歐語系(二)

吐火羅語

3。12其他印歐語

除了以上提到的這些,古代歐洲、近東和中東地區的一些證據也指明還有一些其他的語言似乎也歸屬於印歐語,比如弗裡吉亞語、色雷斯語和威尼託語。很多這樣的語言都出現在地圖上未標記的區域,這個區域位於斯拉夫、阿爾巴尼亞和希臘之間,但是我們所擁有的證據實在是非常有限,還不足以去進行歷史和對比的語言學研究。

因為專欄是我們兩個人在做,然後寫的順序有一點點混亂,這裡我先更新了3。10的內容,這之間的內容會在後續補充,感謝大家閱讀。