不會用dessen/deren,在文章中看到就有點犯暈,可能根據上下文能理解意思,可是語法結構上總是模模糊糊 - 相信這個問題困擾著不少德語學習者(連有些德國人自己都會用錯,因為口語中沒這種說法,他們就沒有語感可用了),本文就是要一勞永逸的解決這個問題。Es muss Klarheit herrschen und ihr werdet sehen, wie。

邏輯出發點是每個人都爛熟於心的der die das的變格表(表1):

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

der die das後面帶名詞的時候,其變格就使用這個表。單獨使用的時候(要麼是

名詞被省略

了,因為讀者明白指的是什麼;要麼是

代替人稱代詞/物主代詞

,比如不說er,而是用der - 這是常見的一個語言習慣;要麼是

引起一個關係從句

),其變格就使用下面這個表(表2):

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

(表格都是網上找的,格式不統一,湊合看吧)

表2與表1大部分一致,只在第三格的複數和第二格出現不同的地方,對比著寫一下:

den -> denen

des -> dessen

der -> deren

到這裡,就看出來了,只要會用第二格的des和der,就會用dessen和deren,沒什麼神秘的,下面具體說

例句 1:

1。1 Das

Mädchen

, d

essen

Mutter meine Lehrerin ist, ist sehr nett。

1。2 Das

Mädchen

und

dessen

Mutter sind sehr nett。

不管具體的句式(關係從句或者一般的句子),要表達的意思就是Mutter

des

Mädchens,那麼就有:des對應於dessen。

不管這個dessen的位置在哪裡,後面跟的名詞什麼性數格,它只是單純的根據Mädchen變格(中性單數,第二格)

再看稍微複雜一點的

例句 2:

Es gibt Grenzen

dessen

was

man ertragen kann。

這還是das, was…這個基本句型。只不過das在這裡需要使用第二格。此時就使用表2 (因為這裡的das不是冠詞,後面不跟名詞,是單獨使用),那麼,縱座標第二格,橫座標中性單數(was從句相當於一箇中性單數名詞),對應的是dessen

das, was…按照【中性單數x四個格】總共有四種變化(現在我們只考慮das的變化,畢竟要解決的問題是關於dessen的使用,至於was的變化,見最後部分),具體如下:

N das, was

Da ist das, was ich will。

A das, was

Ich bekomme das, was ich will。

D dem, was

Ich widme mich dem, was ich bekommen will

G dessen, was

Es gibt keine Grenzen dessen, was ich will

其例項句 2也可以用

von+第三格

改寫一下:

Es gibt Grenzen

von dem

was

man ertragen kann。

這樣讀起來更順,但是就沒有用dessen顯得逼格高 - 儘量用第二格而不是 von+第三格 是書面德語的一種傾向,但有時用力過猛會造成錯誤,具體說就是:

Another common mistake is a double-genitive construction such as the following: Nach dem Tod seines Vaters wurde er Leiter dessen Betriebes。 — “After the death of his father, he became the director of the latter’s company。”

Since dessen/deren are substantival pronouns, not determiners, they can never have another genitive following them。

The correct phrase reads: Nach dem Tod seines Vaters wurde er Leiter

von dessen Betrieb

。 The mistake is from hypercorrection:

the exaggerated desire to avoid the preposition von ‎(“of”)

。[wiktionary: dessen]

還有一些其他要注意的,比如支配第二格的動詞/形容詞,在某些情況下就會和dessen/deren搭配,這時,雖然有dessen/deren的存在,但句子中並沒有什麼所屬關係(“誰的什麼什麼”),把dessen/deren當成一個普通的賓語看就可以了,這個賓語的性數(陽陰中復)決定用dessen還是deren;或者說,假如這裡是一個名詞,看看是用des還是der做它的冠詞,相應的,就能知道該用dessen還是deren

例句 3:

3。1 Ich erinnere mich

dessen

, was ich gestern tun wollte。 (sich jds。/etw。 erinnern [geh。])

3。2 Das ist seine Arbeit,

deren

sich unsere Firma erfreut。 (sich etw。[Gen。] erfreuen [geh。])

3。3 Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod, wir sind dessen ansichtig geworden。 (jds。/etw。 ansichtig werden [geh。])

上面提到的使用第二格用力過猛時的錯誤,在這裡也得注意避免,比如例句 3。2,如果換一種表達,就有可能犯double-genitive construction的錯誤,下面示範一下沒有犯錯如何製造條件犯錯:

Das ist der Ingenieur, dessen Entwurfs sich unsere Firma erfreut。

sich erfreuen支配第二格賓語,dessen Entwurf按道理要變成第二格,可是這其中已經有一個第二格存在了,雙重第二格,錯。

如果一定要表達這樣的意思,該怎麼說呢?注意這裡是動詞支配第二格,沒有什麼所屬關係,自然也不能像上面那樣用

von+第三格

代替[注1](說好的第三格要將第二格取而代之呢?) 而兩個第二格必須去掉一個,只能是去掉dessen:

Das ist der Ingenieur, seines Entwurfs erfreut sich unsere Firma。

[注1] 在erfreuen這種情況下,被支配的第二格可以由 an + 第三格 代替,這樣,使用sich an etw。[Dat。] erfreuen這個結構,就可以保留dessen了:

Das ist der Ingenieur, an dessen Entwurf sich unsere Firma erfreut。

到這裡關於dessen/deren,該說的都說了。以下是與之有些聯絡的wessen(wes)的用法,表3:

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

一勞永逸的解決dessen和deren相關的歷史遺留問題

例句 4:

Ihr Otternbrut, wie könnet ihr Gutes reden, da ihr doch böse seid? Denn wessen das Herz voll ist, geht der Mund über。 [馬太福音 12:34]

was在這裡要使用第二格形式wessen,來表達das Herz ist voll … (the heart is full of…)這個意思

順便,這句相當於:Der Mund redet, wovon das Herz voll ist (終於成功用第三格消滅了第二格)

總之,會用dessen,就會用wessen,只是das和was具體的意思不同,das指前面提到的具體的事物,was泛指,可以看成是符合was從句所描述的(比如:“內心充滿的”)特徵的所有元素的集合。為了嚴謹性,再加一句,das也可以充當was的“介紹人”(上面提到的das, was…句型),das was雙劍合璧,如果在一定條件下同時使用第二格,效果是這樣的:

例句 5:

Es gibt keine Grenzen dessen, wessen es bedarf, gut Deutsch sprechen zu können。

改成普通一點的說法:Es gibt keine Grenzen von dem, was es benötigt, gut Deutsch sprechen zu können。

寫到這裡,感覺再也不想見到第二格了,ich habe fertig……。。祈禱第二格快點消亡吧!

黑格爾說:

Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig。

(合理的都是真正存在的;真正存在的都是合理的)

我相信,第二格的命運已經在這句話裡被揭示了?