老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?曉龍老師jH 2020-05-23

使用washroom是正確的。

1、讀音:英 [ˈwɒʃruːm]   美 [ˈwɑːʃruːm]

2、釋義:(尤指公共建築物內的)洗手間,廁所。

3、語法:a lavatory (particularly a lavatory in a public place)廁所(特別是公共場所的廁所),在詢問廁所時千萬不要使用toliet,這就類似在中國詢問廁所位置不能說茅坑一樣。

4、用法例句:I really need to go to washroom, you know, the bathroom?

5、白話譯文:我非得要去廁所了,你知道的,洗手間?

老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?

擴充套件資料

近義詞:lavatory

1、讀音:英 [ˈlævətri]   美 [ˈlævətɔːri]

2、釋義:衛生間,洗手間,盥洗室。

3、語法:14世紀晚期進入英語,直接源自晚期拉丁語的lavatorium,意為洗,a room or building equipped with one or more toilets有一個或多個廁所的房間或建築物。

4、用法例句:Do you want to use the lavatory?

5、白話譯文:你要不要方便一下?

老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?查里斯文 推薦於2017-09-12

樓主要記住呀,在美國千萬不要用toliet。 會鬧出笑話的。

因為在美國toliet表示廁所裡的馬桶及類似馬桶的廁所裡用具之類。

用washroom和bathroom都沒什麼問題。

在飯店如何問廁所在哪: Excuse me, where‘s the washroom, please?

老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?a13802850910 2007-10-10

restroom 在公共場合用的很多 額 一般說這個就代表要問 廁所在那裡

老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?網友138c8b0 2007-10-10

rest room

老外的公共廁所叫什麼?washroom或者toliet?網友8d6bf69 2007-10-10

toilet

others like: women’s room, men‘s room

rest room/waiting room。。。。 不算是