答案都在以非法國人的視角評價小王子的價值。我給個法國人的視角吧。

好多答案不是一千個讀者有一千個哈姆雷特這種廢話上(這句說得是沒錯,但說了跟沒說一樣,完全沒解釋為何小王子對某個讀者有價值),就是單純把小王子的價值定位於簡單純粹的男歡女愛的愛情上。

但對於法國人來說,這本書未必只是單純為了滿足文藝青年的童年情懷而寫。

高中法文課裡的法籍老師曾經把這本書佈置成作業。分析小王子與玫瑰的情節的時候,全班人(包括我)說來說去都是把玫瑰說成所有人少年期都暗戀明戀過的女孩。

只有那個法國籍的老師把玫瑰看成法國本身。

一個傲慢、自以為是、帶刺、矯情、居高臨下指揮小王子(愛國者)的法國

這朵玫瑰不但不是最好的,還不堪一擊。

不過五千朵玫瑰的其一,卻不可一世地說自己與太陽共生

面對敵人,僅有四根可笑的小刺保衛自己,

而她居然還為這四根不值一提的小刺兒感到很驕傲。

以刺禦敵這種可笑思想,真讓人聯想到法國二戰期間以為用個馬奇諾防線就能防住納粹

但即便如此,對小王子(愛國者)來說,在五千朵玫瑰(其他優秀的國家)當中,他的那朵玫瑰(祖國)依然是最可貴的。

小王子對於玫瑰的心裡路程不也與中國的許多人相似麼?

愛國者曾經被灌輸過我的祖國是最偉大的云云思想。

然而隨著見聞的增廣,越發發現,那個祖國,其實並沒有她所說的那麼“偉大”。

說歷史——古埃及、古印度、古巴比倫那個不古

說霸業——近代真是個慘不忍睹

說幸福——北歐的殺人狂在監獄裡過得比許多辛苦掙錢的老百姓們還要滋潤

但看了千萬朵玫瑰後,終究還是中國最好。

可能有的人覺得法國人想得太多。

但結合小王子的成書時間、以及聖埃克蘇佩裡的法國空軍的身份——真的只是想太多了嗎?

聖埃克蘇佩裡得過Légion d‘honneur (法國榮譽軍團勳章)

1939-1945年為二戰期間

1940年法國本土被納粹佔領。為說服美國參戰,聖埃克蘇佩裡與夫人一同赴美

《小王子》手稿於1942年10月完成

《小王子》1943年出版

《小王子》出版數星期後,聖埃克蘇佩里加入自由法國(以戴高樂為首領的法國流亡政府)

聖埃克蘇佩裡於1944年死亡

According to Saint-Exupéry’s American translator (the author was unable to become proficient in English), “[h]e was restless and unhappy in exile, seeing no way to fight again for his country and refusing to take part in the political quarrels that set Frenchman against Frenchman”

在聖埃克蘇佩裡流放在美國期間(寫《小王子》期間)他的美國譯者說他”在流放的那段時間中,既不安寧也不快樂,他無法為他的祖國而戰,也拒絕加入讓法國人自相殘殺的政治鬥爭。”(自譯。水平不夠勿怪)

觀聖埃克蘇佩裡的身份、結合成書時間(於法國被納粹佔領後),我不覺得這種解讀屬於“窗簾為什麼是藍色的”之流的過度解讀。

或許,自家人的書,也就自家人才能懂。

後話:

說著說著,就變成了在談我自己的解讀了。但我這一解讀確實是基於那位法國老師的解讀。

她原話主要是玫瑰之於法國的關係。以及聖埃克蘇佩裡最終的為國捐軀。

也是她的這一解讀一語驚醒夢中人。上她的課之間,我已經讀過《小王子》,當時也只是覺得區區好文風的作品。要是沒拿那位老師的課的話,或許我現在的答案會是《小王子》如何如何過譽。

=======================================

題外話:

這裡我要借用下 小莊PetitFancy 的答案:《小王子》是否被過度讚譽? - 小莊PetitFancy 的回答

《小王子》被過譽了嗎?

《小王子》被過譽了嗎?

(知乎好像顯示不出圖片被引用……不過這圖是小莊在他自己的答案中提供的)

一張五十元法郎足夠彰顯他在法國人心目中是什麼地位吧。

譯者評價取自維基百科。根據維基百科,這句話取自於:Galantiè, Lewis。 Antoine de Saint-Exupéry,

The Atlantic Monthly

, April 1947, pp。 133–141。 Retrieved April 6, 2014。