空山不見人,但聞人語響中的“但”是隻的意思,“聞”是聽見的意思。這句話的意思是山中空曠寂靜看不見人,只聽得說話的人語聲響。
這首詩寫一座人跡罕至的空山,一片古木參天的樹林,意在創造一個空寂幽深的境界。第一句先正面描寫空山的杳無人跡,側重於表現山的空寂清冷。
之後緊接第二句境界頓出,以區域性的、暫時的“響”反襯出全域性的、長久的空寂。第三、第四句由上幅的描寫空山傳語進而描寫深林返照,由聲而色。
擴充套件資料:
作品鑑賞
這首詩描繪的是鹿柴附近的空山深林在傍晚時分的幽靜景色。詩的絕妙處在於以動襯靜,以區域性襯全域性,清新自然,毫不做作。
落筆先寫空山寂絕人跡,接著以但聞一轉,引出人語響來。空谷傳音,愈見其空;人語過後,愈添空寂。最後又寫幾點夕陽餘暉的映照,愈加觸發人幽暗的感覺。
大凡寫山水,總離不開具體景物,或摹狀嶙峋怪石,或描繪參天古木,或渲染飛瀑懸泉,其著眼點在於景物之奇。而此詩則從一個奇特的現象著筆:“空山不見人,但聞人語響。”
層巖迭嶂,看去空無一人。可是有時會突然聽得朗朗笑語,但由於回聲的多重反射,一時間很難判斷人聲究竟從何而起。
空山不見人,但聞人語響的但是“卻”或者“只”的意思。
這句話的意思是:空寂的山谷中看不見人影,卻能聽到人講話的聲音。
應該是“空山不見人,但聞人語響”。“但”有兩種意思:一是隻,僅僅。而是轉折詞,與“卻”意義相近。此處應該理解為“只”。“聞”:聽見。整句表示:山中看不見人影,只能聽見人說話的聲音。形容山深林密,看似靜謐空靈,實則深藏不露。
幽靜的山谷裡看不見人,只聽得說話的人語聲響。但的意思是 :只
這是王維的鹿柴,但是隻的意思,聞是聽到