“為什麼貓不被叫做'狗'而狗被叫做'貓'!”?段子社2018-02-28 14:39:07

咋一看這個問題不是問題,因為在我們的認知裡貓就是貓、狗就是狗,哪還有什麼為什麼叫貓叫狗?

但它確實是個問題,貓為什麼叫貓,而不叫別的名稱?這牽涉到一個語言哲學問題。

“貓”“狗”是我們對特定動物的一種稱呼,本質上是語言符號。

而語言符號的性質有著不可分割的兩面:能指與所指

“為什麼貓不被叫做'狗'而狗被叫做'貓'!”?

根據索緒爾語言學的觀點,

任何語言符號都由“能指”和“所指”構成,“能指”是語言的聲音形象,“所指”是語言所反映的事物概念

。比如,“貓狗”的讀音、文字就是“能指”,而真正的貓狗這種動物就是“所指”。

而符號具有任意性:

所指與能指的聯絡是任意的,兩者之間沒有任何內在的、自然的聯絡

這是什麼意思呢?就是說語言文字中的“貓狗”與真實的動物貓狗沒有任何內在的自然聯絡,這是人為的結果。

比如漢語中貓叫貓,狗叫狗;而英語中貓就不叫貓,而叫cat,狗叫dog。其中,cat是能指,“貓”是所指。

既然能指與所指的聯絡是任意的,所以你也可以自己創造一個符號來指代貓,比如我可以用(눈)這個符號來稱呼貓這種動物。

“為什麼貓不被叫做'狗'而狗被叫做'貓'!”?

所以回到題主的問題,為什麼貓不被叫做狗?其實也可以的。你有了小孩就可以指著一條狗說:這是貓;然後指著一隻貓說:這是狗。這樣你的孩子就會認為貓就叫狗,狗就叫貓。

但是這樣會給孩子的生活造成困擾,因為我們生活中“貓”指代的就是特定的貓,“狗”指代的就是特定的狗。

某個特定的能指和某個特定的所指的聯絡不是必然的,而是約定俗成的。

我們約定俗成地把貓叫做貓,狗叫做狗。同理,貓也可以叫做狗,狗也可以叫做貓,只要大家約定俗成就行了。用英語的人們也可以換個單詞來稱呼貓,而不用“cat”。

以上就是我的理解。