中國和外國的民俗有哪些 匿名使用者 1級 2010-10-23 回答

中國民間傳統節日 [以及時間]

春節 —— 正月初一到十五的所有節日

路神生日 —— 元月初五

元宵節 —— 正月十五

春龍節 (龍抬頭) —— 二月初二

寒食節 —— 清明前一天

清明節 —— 四月(四)五日

立夏節 —— 二十四個節氣之一。在立夏日

端午節 —— 五月初五

天貺節 —— 六月初六

翻經節 —— 六月初六

姑姑節 —— 六月初六

火把節 —— 六月二十四日

七夕 —— 七月初七

盂蘭盆節 —— 七月十五日

中元節 —— 七月十五日

鬼節 —— 七月十五日

地藏節 —— 七月三十

中秋節 —— 八月十五

重陽節 —— 九月初九

祭祖節 —— 十月初一

冬節 —— 二十四個節氣之一。冬至日

闊時節 —— 12月20日

臘八節 —— 十二月初八

小年 —— 臘月二十三

除夕 —— 十二月三十,臘月三十

外國的民俗有

1。在戰火方休的波黑,溫文爾雅的求婚方式和連年的征戰形成鮮明的反差。男青年傾心於一位姑娘要主動到姑娘家裡登門求婚,並會得到熱情的招待。不過,如果你把這種熱情看作你的求婚獲得了透過,你就大錯而特錯了。不管餐桌上放了多少美酒佳餚都不是真正的資訊,而關鍵是飯後的咖啡。飯後,姑娘會親手端給你一杯咖啡。這時候,你呷下的如果是苦澀的咖啡,你將帶著同樣的心情離去,因為它意味著姑娘拒絕了你的求婚;如果你呷下的是加糖的咖啡,你就可以去佈置新房了。姑娘的用心是良苦的。如果她同意你的求婚,一杯甜咖啡是一個絕妙的幽默;倘若她不同意,也顧及了青年人的面子,因為誰也不願意聽到心上人對自己說“不”字。另外,苦澀的咖啡也有利於小夥子重新打起精神。

2。挪威人有一種奇特的禮節,即人與人談話時要保持固定的距離。認為談話雙方相距1。2米左右是最佳的合乎習慣的距離。否則超越或不足該國人的習慣距離都要被看作是不禮貌的舉動,會使談話氣氛沖淡或出現不愉快的拘謹。

挪威忌諱“13”和星期五,故不要談“13”和星期五的話和事。室內不要戴帽子,也是挪威的習俗。不要驚嚇河鳥,因河鳥是挪威的國鳥。挪威人民非常愛這種鳥,政府規定不準捕捉或損害河鳥。

若第一次拜訪或應邀出席家宴,客人如能帶去一束花或糖果作為禮物送給女主人,那將是非常受歡迎的。在吃飯期間,客人應向主人祝酒,但這隻限於客人在6位以下的時候,如果超過6位,就不可以向女主人祝酒,因為如果客人都向女主人祝酒,無疑會使她喝醉。

3。烏克蘭婚俗:烏克蘭人正式成親之前,男方家長要雙手端著盛有包子的托盤,來到女方家與親家聚集一堂為雙方兒女的婚事做最後的商談。如果女方不願意這門婚事,姑娘就將一個大南瓜放在眾人面前,表示“拒婚”,男方家長便悄然辭去。這叫“定弦日”。行結婚禮時,新郎新娘要雙雙站在一塊大面巾上,這意味著夫妻將白頭偕老一生不離。

4。 俄羅斯人見面和告別時,習慣於接吻和擁抱。特別是親人和好友,要在面頰上連吻三下:左右左

通常情況下,俄羅斯人在寒喧、交談時,對人的外表、裝束,身段和風度都可以誇獎,面對人的身體狀況不能恭維,這習慣正好與中國人不同。在俄羅斯,幾乎聽不到諸如:“你身體真好”、“你真健康、不生毛病”這些恭維話,因為在俄羅斯人的習慣中,這類話是不準說的,人們覺得說了就會產生相反的效果。

在興高采烈的婚禮宴席上,俄羅斯客人會突然喊起“苦啊,苦!”意思是“生活這麼苦,來點甜的吧!”於是,新郎新娘就會站立起來,在眾人面前接吻。