一、指代不同
1、risk doing:冒險做某事。
2、take risks:準備為某事冒險。
二、用法不同
1、risk doing:risk的基本意思是“冒…的危險”,含有“以…孤注一擲並願意承擔後果”的意味。可指冒由於做某事而發生另一不幸之事的風險。
2、take risks:risk用作及物動詞,接名詞、代詞、動名詞(不接動詞不定式)作賓語,可用於被動結構。
三、側重點不同
1、risk doing:這個短語表示事情已經在進行中。
2、take risks:這個短語表示有這個計劃。