關於英文中櫻桃的發音類似珍惜,是否有一段傳說?使用者30210922577978852020-03-18 17:11:00

櫻桃的英文是Cherry,它和Cherish的發音很相似,Cherish是珍惜的意思,把櫻桃送給一生中最珍惜的人。”

珍惜,一個很美的詞,卻不是人人都懂得。無限地放大自己的哀傷,大到遮蓋掉所有身邊的幸福,如颱風到來前一般,烏雲密佈,狂風大作,自怨自艾地默數著自己的傷痛,到頭來依舊是在用別人的錯誤懲罰自己,讓原本已經很痛的傷口雪上加霜,毫無裨益。換個角度來想,其實可以珍惜的東西還有很多,可以珍惜的人也有許多,父母朋友,健康年輕……都是可以被珍惜的,何苦把自己逡巡於一個小小的牢籠裡呢?想到這裡,心情豁然開朗,其實很多時候鬱結於心的苦悶只是一些鑽不通的牛角尖,破執後的暢快能夠找到重生的感覺。

當你得到最後結果的時候,再回頭看一切的過往都只是一種過程,也許過程會很曲折,也許幾次三番地出現很有迷惑性的假象,也許世事的變化無常,人心的詭異叵測讓人頓生無奈與挫敗的感覺,那麼安慰自己吧:那都只是一種歷練與過程,當最終達到彼岸的時候,就能笑看這些過眼雲煙了。

歷練多了,過程長了,我的抗打擊能力也就提高了,我又成長了。把長長的過程看成一種財富,人生需要這樣的閱歷,也只有經歷了曲折而漫長的過程得到的成功與勝利才會使人倍加珍惜吧!呵呵……萬事皆有命,半點不由人,也許唯心了一點,但我覺得能改變的,唯一隻有我自己的心情。

颱風掃過後,天空會特別的湛藍;從低谷爬升起來的心情,一樣會特別燦爛。加油~~~